Примеры употребления "Остановимся" в русском с переводом "stop"

<>
Может, остановимся и немного позагораем? Shall we stop and take the sun '?
Остановимся забросить её в инкубатор. We'll just stop by and pop her in the hatchery.
Мы же не остановимся на ярмарке? We're not stopping for a fairground?
Мы остановимся по дороге у него? Are we stopping by his home on the way?
Мы остановимся на конференции по ревматологии. We'll stop by the rheumatology conference.
Давайте остановимся на секунду и задумаемся над этим. Let's just stop for a second, actually, and think about that.
Мы остановимся и купим что-нибудь по дороге. We'll stop and pick up something on the way.
Мы не остановимся, пока не отчистим ваши улицы. We will not stop until your streets are clean.
По пути на выставку мы остановимся и прихватим сарделек. On the way to the art exhibit we're gonna stop and pick up wieners to eat.
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии. Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Мы остановимся у Коллина, сделаем петлю, и потом отправимся в путь. We'll stop into Collin's, we'll take a loop, and then we'll hit the road.
Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно. If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed.
Старик, кажется, ты попал в переделку, давай лучше остановимся и сделаем растяжку. Man you're looking like you might be in trouble, we'd better stop and stretch it out.
Мы остановимся где-нибудь ещё, потому что, понимаешь, рядом всегда ещё одна барахолка. We'll stop somewhere else, because you know, there is always another pawn shop.
Возможно, убийца думал, что мы остановимся на складном ноже и не будем искать другое оружие. The killer probably thought we were going to stop at the obsidian knife, and not search for another weapon.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде. We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar.
Но, как вы знаете, коллега, мы не можем вменить ему ничего, кроме опасного вождения и отказа остановиться, остановимся пока на этом. But fellas, as you know, we can't throw anything at him except dangerous driving and failure to stop - misdemeanours, both of 'em, over here.
Тем не менее мы уже определили для себя курс на создание безопасной, мирной, стабильной и самодостаточной страны, и мы не остановимся на полпути. But, we have set the vision for developing a safe, peaceful, stable and self-sustainable country, and we shall not stop half way.
Я согласен, девушка хорошая, и симпатичная, и что еще ты хочешь услышать, но если мы не остановимся сейчас, в нас будут швыряться не водой, а ночными горшками. I agree the girl is nice, and pretty, and whatever, but if we don't stop now, people will not throw water but camber pots instead.
Ответ зависит от того, какую из трех моделей используют арабские страны для направления своего перехода: инклюзивная дальновидная модель, которая будет направлена на достижение консенсуса; модель «победитель получает все», которая исключает большие пласты населения; или же подход «остановимся ни на чем», направленный на выживание режима. The answer depends on which of three models Arab countries use to guide their transition: an inclusive, far-sighted model that aims to build consensus; a winner-take-all approach that excludes large segments of the population; or a stop-at-nothing approach focused on regime survival.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!