Примеры употребления "Особенно" в русском с переводом "particularly"

<>
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Now this is a particularly frustrating placement of the needle.
Особенно информация об угонщиках скота. Particularly information regarding the whereabouts of rustlers.
Африка платит особенно высокую цену. Africa is paying a particularly heavy price.
Особенно заметен дефицит опытных летчиков. Particularly, experienced pilots are in short supply.
Мне особенно нравится вот эта. This one I particularly like.
Ниже приведены особенно характерные моменты. Here are some particularly choice excerpts
Это особенно видно в Европе. This is particularly true in Europe.
Здесь особенно важны два момента. Two points are particularly important here.
Афганистан — это особенно острая проблема. Afghanistan poses a particularly thorny problem.
Молодежь особенно чувствительна к этому. The young are particularly vulnerable to this.
Второй вопрос является особенно возмутительным. The second question is particularly disturbing.
Обе эти страны особенно уязвимы. Both of these countries are particularly vulnerable.
Особенно они преуспевали в торговле. They did particularly well in commerce.
Но японский случай особенно впечатляет. But the Japanese case is particularly striking.
Три из них особенно важны. Three commitments are particularly important.
Обещание, данное бедным, — особенно священно. A promise to the poor is particularly sacred.
Всё это особенно касается США. That is particularly true in the United States.
Эта новость особенно порадовала сира Давоса. This news is particularly exciting to Ser Davos.
Особенно тяжело это будет для Бернанке. That will be particularly challenging for Bernanke.
Недостаток жилья особенно чувствуется в городах. The housing shortage is particularly acute in urban areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!