Примеры употребления "Основной" в русском с переводом "major"

<>
Безопасность была бы основной проблемой. Security would be a major concern.
Также есть возможность обновления до следующей основной версии. Major upgrades to future versions are included.
В каждой ситуации, основной обмен наркотиками был в процессе. In each situation, a major drug exchange was in progress.
1. Вы как основной Интернет-партнёр 1-го уровня: 1. Commission calculation for you as Major partner of the 1st level.
Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО. Developing the necessary expeditionary capabilities is a major feature of NATO's transformation process.
Но, как уже упоминалось, ситуация в Греции представляет основной риск. But as mentioned, the situation in Greece does pose a major risk.
Например, положение конституции, гарантирующее женщинам равные права, является основной причиной спора. For example, the constitutional provision guaranteeing women equal rights is a major source of dispute.
Это последний основной материал для переработки в любом значительном количестве на Земле. It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth.
Неудивительно, что теперь эти временные работники формируют основной пласт экономики, где рабочие места ликвидируются. Now, unsurprisingly, these temporary workers form the major pool where jobs are being destroyed.
центр основной нити накала не должен смещаться относительно оси отсчета на расстояние, превышающее " k "; the centre of the major filament shall not be offset by more than distance " k " from the reference axis.
Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями. The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers.
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции. Consequently, nationalization of the central bank became a major platform of the British or French left.
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена. On the contrary, Europe's Economic and Monetary Union is proving a major asset in these tumultuous times.
Люди, ставшие жертвами торговли людьми в этом субрегионе, переправляются в Японию, ставшую основной страной назначения. Japan had become a major country of destination for victims of trafficking in persons from the surrounding subregion.
Действительно, Северо-Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА. Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA.
США и Китай - два мировых лидера по производству углекислого газа (основной газ, вызывающий парниковый эффект). The US and China are the two biggest producers of carbon dioxide (a major greenhouse gas) in the world.
Да, его основной предмет - экономика, но после окончания школы он собирается получить степень в Искусстве Выпечки. Yeah, his major is economics, but after he's done with school, he's talking about getting his degree in La Science de la Pâtisserie.
Основной стратегией решения проблем старения и использования открывающихся в этой связи возможностей остается приоритезация этой темы. Mainstreaming ageing remains a major strategy to address the challenges and opportunities of ageing.
Во многих сельских районах преобладает немоторизованный транспорт, а передвижение пешком — это основной способ передвижения сельских жителей. Non-motorized transport predominates in many rural areas, with walking serving as a major transport mode for rural dwellers.
Еще один основной политический аспект – система ограничения промышленных выбросов с помощью квот для снижения выбросов углерода. A second major policy thrust is a cap-and-trade system to reduce carbon emissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!