Примеры употребления "Оригинальные" в русском

<>
Оригинальные голосовые команды на консоли Xbox One Original voice commands on Xbox One
Должны ли издатели создавать оригинальные материалы для Facebook? Do publishers need to create original content for Facebook?
Помните, что защите авторским правом подлежат только оригинальные произведения. Remember, only original works are eligible for copyright protection.
Изменили произведение или добавили в него собственные оригинальные материалы. Modified the work or added your own original material to it
Я тот, кто взял на себя инициативу, и отловил оригинальные образцы. I'm the one who took the initiative in capturing the original specimen.
Обычно авторское право защищает оригинальные выражения, такие как слова и изображения. Generally, copyright protects original expression such as words or images.
И они будут петь оригинальные арии, так что это расширенная версия. Oh, and they're using the original arias, so this is the extended version.
Авторское право защищает такие оригинальные произведения, как фото, видео, фильмы и музыку. Copyright protects original works like photos, videos, movies and music.
Использовать можно только оригинальные фото, которые снял на камеру человек, публикующий их Photos must be original and can only be those taken with a camera by the person who is publishing them
В большинстве стран авторское право — это законное право, которое защищает оригинальные авторские произведения. In most countries, copyright is a legal right that protects original works of authorship.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран. But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries’ original standards.
Это оригинальные сказки, наполненные смертями и расчленёнкой, а ведь ещё присутствует длинный список архетипов. These are the original fairy tales filled with death and dismemberment, and there's still a long list of archetypes.
Ссылка на целевые страницы, которые содержат важные и оригинальные материалы, связанные с темой вашей рекламы Link to landing pages that include significant and original content that is relevant to your advert
Оно не защищает факты и идеи, но может защищать оригинальные слова или изображения, выражающие эту идею. It does not protect facts and ideas, although it may protect the original words or images used to describe an idea.
Исследования — это оригинальные и плановые научные изыскания, предпринимаемые с перспективой получения новых научных или технических знаний. Research is original and planned investigation undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding.
В этих целях подготовлены новые, оригинальные учебники по различным предметам, в том числе по грамматике греческого языка. New, original books on various subjects, including Greek grammar, have been prepared in order to facilitate their progress.
Теперь его официально назначили супервайзером спецэффектов в таком же масштабном и амбициозном проекте, как оригинальные «Звездные войны». He was now officially a visual effects supervisor on something as big and ambitious as the original Star Wars.
Также можно создать политику, что оригинальные чеки необходимо предоставлять для всех транзакций на сумму более 100,00 евро. Or, you can create a policy that original receipts must be submitted for all transactions with an amount larger than 100.00 EUR.
Словарь содержит оригинальные и адаптированные (или транслитерированные) формы географических названий и литовские экзонимы; словарные единицы выделены жирным шрифтом. The Dictionary presents original and adapted (or transliterated) forms of place names and Lithuanian exonyms; the entries are accented.
Авторское право — это законное право, которое защищает оригинальные авторские работы (например, книги, музыкальные произведения, фильмы и другие произведения искусства). Copyright is a legal right that seeks to protect original works of authorship (ex: books, music, film, art).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!