Примеры употребления "Опрометчивые" в русском с переводом "heady"

<>
Опрометчивая предвыборная риторика президента Трампа о возможной оттепели в отношениях с Россией теперь встретилась лицом к лицу с реальностью, в которой вынуждена работать его новая администрация. President Trump’s heady campaign rhetoric about possible detente with Russia is coming face to face with the realities of his chaotic new administration.
Как только ужесточение мер после опрометчивых недель свободного выражения взглядов достигло апокалипсической точки в ночь с 3 на 4 июня, Чжао засосало в дыру партийного забвения, в которой также, начиная с момента "социалистического освобождения" Китая, исчезли многие другие партийные лидеры. As the crackdown following those heady weeks of free expression and assembly came to its apocalyptic end on the night of June 3-4, Zhao vanished, sucked down the Party's memory hole into which so many other leaders have vanished since China's "socialist liberation."
В течение первых опрометчивых месяцев после прихода к власти, правительство Буша разработало смелый новый проект, отводящий Индии – развивающейся азийской демократии на границе с Китаем, в непосредственной близости от судоходных путей в Индийском океане и эпицентра исламского терроризма – звёздную роль во внешней политике США. In the heady first months after it came to power, the Bush administration laid out a bold new vision that gave India – a rising Asian democracy on China’s border, proximate to the shipping lanes of the Indian Ocean and to the epicenter of Islamist terrorism – a starring role in US foreign policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!