Примеры употребления "Однополые" в русском

<>
Однополые браки незаконны в штате Мэн. Uh, same-sex marriage is illegal in the state of Maine.
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки? And how many favor the second, same-sex marriage?
Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи. However, only same-sex beings will be on the Bion bio-satellite.
Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages
Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы. The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings.
Новый аргумент против равных прав для геев — однополые браки убивают The new argument against gay equality: Same-sex marriage kills
однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин. same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality.
И чтобы ты знал, на Миконосе очень дружелюбно встречают однополые пары. And just FYI, Mykonos is very friendly to same-sex couples.
В смешанных классах дети объединяются, как правило, в однополые группы до начала подросткового периода. Children in coeducational classes generally form part of same-sex groups until early adolescence.
Однополые браки - это сегодня одна из главных тем в Twitter и в других местах. Same-sex marriage was among the leading trends today on Twitter and elsewhere.
Но согласимся с вами в том, что все-таки однополые браки детей не производят», - заявил он. “But you will agree that, after all, same-sex marriages do not produce children.”
Однополые браки в настоящее время признаются федеральным правительством и являются законными в 35 из 50 штатов. Same-sex marriage is now recognized by the federal government and is legal in 35 out of 50 states.
Все подписавшие заявление компании находятся или работают в штатах, где однополые браки являются законными и признаются. All of the companies signed on to the filing are located or operate in states where same-sex marriages are legal or recognized.
Поэтому любые изменения в законодательстве по таким вопросам, как смертная казнь или однополые связи, должны выноситься на общенациональный референдум. Therefore, any changes in the law on matters such as the death penalty or same-sex relations needed to be put to a national referendum.
Спонсируемый правительством закон о анти-гей пропаганде, который без разбора наносит уголовную ответственность на однополые пары, вызвал возмущение за рубежом. A government sponsored anti-gay propaganda law, which indiscriminately criminalizes same-sex couples, has caused outrage abroad.
Сегодняшнее судебное решение означает, что однополые пары, заключившие брак на законных основаниях, имеют право на одинаковое отношение в рамках федерального закона. The court's decision today means that same-sex couples who have lawfully married are entitled to equal treatment under federal law.
Калифорния была первопроходцем в этом вопросе до 2008 года, когда избиратели утвердили конституционную поправку под названием «Положение №8», которая запрещает однополые браки. California was a pioneer on the issue until 2008, when voters approved Proposition 8, a constitutional amendment banning same-sex marriages.
В путинской России однополые браки запрещены, а враждебное отношение к гомосексуализму возведено в ранг официальной доктрины. Официальное и неофициальное преследование геев стало обыденностью. In Mr. Putin’s Russia, same-sex marriage is banned and hostility to homosexuality is official doctrine; official and unofficial harassment of gays is a common occurrence.
Это постановление легализовало однополые браки во всех канадских провинциях и территориях, за исключением провинции Альберта, Северо-Западных территорий, территории Нунавут и Острова Принца Эдуарда. As a result of this ruling, same-sex marriage is permitted in all Canadian provinces and territories except Alberta, the Northwest Territories, Nunavut and Prince Edward Island.
Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак. It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!