Примеры употребления "same-sex" в английском

<>
And how many favor the second, same-sex marriage? А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
The new argument against gay equality: Same-sex marriage kills Новый аргумент против равных прав для геев — однополые браки убивают
Uh, same-sex marriage is illegal in the state of Maine. Однополые браки незаконны в штате Мэн.
same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality. однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин.
And just FYI, Mykonos is very friendly to same-sex couples. И чтобы ты знал, на Миконосе очень дружелюбно встречают однополые пары.
The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки
The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings. Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы.
However, only same-sex beings will be on the Bion bio-satellite. Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи.
They’re saying that legalizing same-sex marriage will cause 900,000 abortions. Они утверждают, что легализация однополых браков станет причиной 900 тысяч абортов.
Same-sex marriage was among the leading trends today on Twitter and elsewhere. Однополые браки - это сегодня одна из главных тем в Twitter и в других местах.
The court then ordered the state to issue marriage licenses to same-sex couples. После этого суд отдал штату предписание выдавать однополым парам разрешения на брак.
Instead, Fillon wants to make it harder for same-sex couples to adopt children. Фийон хочет лишь затруднить процедуру усыновления детей однополыми парами.
If anything, you’d think that more same-sex marriages would mean more adoptions. Скорее можно предположить, что рост числа однополых браков будет означать увеличение усыновлений.
“But you will agree that, after all, same-sex marriages do not produce children.” Но согласимся с вами в том, что все-таки однополые браки детей не производят», - заявил он.
Children in coeducational classes generally form part of same-sex groups until early adolescence. В смешанных классах дети объединяются, как правило, в однополые группы до начала подросткового периода.
From flutes to golf courses to same-sex marriage - that was a genius link. От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам - гениальная цепочка.
Study: Same-sex experiences are on the rise, and Americans are increasingly chill about it США: процент однополых отношений растет
Polls have shown increasing support for same-sex marriage, an issue Silicon Valley firms have long supported. Опросы демонстрируют растущую поддержку однополым бракам, за которые давно уже выступают фирмы из Кремниевой долины.
A government sponsored anti-gay propaganda law, which indiscriminately criminalizes same-sex couples, has caused outrage abroad. Спонсируемый правительством закон о анти-гей пропаганде, который без разбора наносит уголовную ответственность на однополые пары, вызвал возмущение за рубежом.
There is no more talk in Poland, for instance, of offering any legal rights to same-sex couples. В Польше больше нет разговоров, например, о предоставлении каких-либо прав однополым парам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!