Примеры употребления "Одежда" в русском с переводом "clothing"

<>
Подходящая одежда поможет не перегреваться. You should stay cool with the appropriate clothing.
Разве электрическая одежда типа не пожароопасная? Although, isn't electric clothing kind of like a fire hazard?
Духи, одежда от кутюр, Импортная обувь? Perfumes, clothing, imported sneakers?
Одежда сшита на заказ, без бирок. Clothing is custom, no labels.
Каждому была дана необходимая еда и одежда. Each person was given enough food and clothing.
Кое-какая одежда, спички и сборник псалмов. And some clothing and matches and a hymnal.
Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений. Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately.
Что, что ты имеешь ввиду тебе не нужна одежда или кухонные принадлежности? What, you mean you don't want your clothing or kitchenware to come?
Одежда, обувь, белье, постельные принадлежности, кухонная и столовая утварь, находившиеся в употреблении. Clothing, shoes, underclothes, bedding and kitchen- and tableware that are in use.
Логика этих решений в том, что одежда данного типа якобы не способствует интеграции. Such clothing, the logic goes, is not conducive to integration.
На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д. On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
Влияние температуры воздуха, остаточная температура тела, плюс ко всему одежда, движение воздуха, размер тела. Air temperature impacts residual body temperature, so does clothing, air flow, body size.
допустима ли показанная одежда в общественных местах (например, на персонаже купальник или нижнее белье). If a subject is minimally clothed, whether the clothing would be acceptable in appropriate public contexts (e.g. swimwear vs. lingerie).
20 лет назад политическим лозунгом было: "Roti, kapra, makan," что означает "Еда, одежда, кров". 20 years back the political slogan was, "Roti, kapada, makaan," which meant, "Food, clothing and shelter."
И это не одежда или автомобили, а наиболее крупный и наиболее известный сектор американского экспорта. This is not clothing or cars, but America's largest, and most renowned, export sector.
Кроме того, рабочие получают прибыль от низких цен на импортные товары, такие как одежда и электроника. Moreover, workers profit from lower prices for imported goods like clothing and electronics.
Я обеспечивала этот дом всем необходимым, чтобы у нас было всё необходимое, как еда, одежда, попкорн. I was providing this family with the essential items that make this household run, like food, clothing, fiddle faddle.
Скрипки, автомобили, велосипеды, футбольные мячи, одежда - ненасытная удивительная динамичная система под названием "мозг" впитывает все эти предметы. Our violins, our cars, our bicycles, our soccer balls, our clothing - they all become assimilated by this voracious, amazing, dynamic system called the brain.
Была проанализирована небольшая выборка транзитных перевозок грузов, имеющих военное назначение (военное обмундирование/защитная одежда), в Буркина-Фасо. The analysis focused on a small sampling of transit shipments of military-related goods (military uniforms/protective clothing) destined to Burkina Faso.
В предстоящие годы 50 миллиардов предметов – лампочки, холодильники, дороги, одежда и так далее – также будут подключены к Интернету. In the coming years, 50 billion things – from light bulbs to refrigerators, roads, clothing, and more – will be connected to the Internet as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!