Примеры употребления "Объединённая Компания " РУСАЛ "" в русском

<>
Во-первых, после слияния объединенная компания может злоупотреблять своим возросшим доминирующим положением на рынке с целью повышения цен на такие свои продукты, как пиво и соджу, что будет непосредственно ограничивать суммарные выгоды потребителей. First, after the merger, the combined company might abuse its strengthened market dominance to raise prices of its beer and soju products, directly reducing consumer benefits.
Объединенная компания «Русал», крупнейший производитель алюминия за пределами Китая, привлекла $ 2,2 млрд в 2010 году. United Co. Rusal, the largest aluminum producer outside China, raised $2.2 billion in 2010.
В то время как Объединенная компания «РУСАЛ», Yandex NV и Polyus Gold International Ltd. имеют теперь местные листинги, другие фирмы, в том числе «СТС медиа» и X5 Retail Group все еще продолжают торговать своими акциями за рубежом. While companies including United Co. Rusal, Yandex NV and Polyus Gold International Ltd. have added local listings, others like CTC Media Inc. and X5 Retail Group NV still trade exclusively abroad.
«Крах» общеевропейской валюты это самая серьезная проблема для бизнес-империи Дерипаски, куда входит крупнейший в мире производитель алюминия компания «Русал». A “collapse” of the common currency is the biggest concern for Deripaska’s business empire, which includes United Co. Rusal, the world’s biggest aluminum maker, he said.
Объединенная авиастроительная корпорация - это материнская компания производителя самолетов Су, а Уралвагонзавод производит современные танки Т-90. United Aircraft is the parent company of the maker of Sukhoi jets and Uralvagonzavod makes modern T-90 battle tanks.
напоминая также о том, что в соответствии с решением 123 объединенная Группа уполномоченных " Е4 " рассмотрела в этом докладе претензии, представленные по категориям " С " и " D " физическими лицами, не являющимися гражданами Кувейта, в отношении потерь, понесенных кувейтской корпорацией, в тех случаях, когда кувейтская компания не подавала претензию в связи с такими потерями по категории " Е ", Recalling also that, pursuant to decision 123, the merged “E4” panel of Commissioners reviewed in this report claims submitted in category “C” and “D” by non-Kuwaiti individuals, in relation to losses sustained by a Kuwaiti corporate entity where the Kuwaiti company has not filed a claim in category “E” for such losses,
Компания скоро обанкротится. The company will soon go bankrupt.
Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность. The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.
Скорректировались хорошо выросшие за несколько дней представители металлургического сектора: Алроса (-4,3%), Северсталь (-3,0%), Русал (-3,2%). Metals and mining names, which strongly outperformed in recent days, were hit with a correction, including Alrosa (-4.3%), Severstal (-3.0%), and Rusal (-3.2%).
Компания отправилась в Кобэ. The party set out for Kobe.
Способы расчетов: WebMoney, Яндекс.Деньги, Liberty Reserve, банковский перевод, RBK Money, Объединенная система моментальных платежей, PayPal Payment options: WebMoney, Yandex.Money, Liberty Reserve, bank wire, RBK Money, Integrated instaneous payment system, PayPal
Он уверяет, что он помог Абрамовичу увеличить пакет акций в нефтяной компании ОАО «Сибнефть» и приобрести активы в алюминиевой отрасли, которые в дальнейшем вошли в «Русал», в обмен на долю в компаниях. По его словам, Абрамович вынудил его продать эту долю, заявив, что, если Березовский этого не сделает, российское государство все равно захватит его акции. He maintains he helped Abramovich build up stakes in oil company OAO Sibneft and aluminum assets which eventually became part of Rusal in return for a share of the companies, and that Abramovich forced him to sell by saying the Russian state would seize his shares unless he did.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. The company always strives to satisfy its customers.
Инклюзивный ура-патриотизм — это все же ура-патриотизм. Хотя несложно понять, почему некая версия национализма необходима для победы на выборах в этом году, она может превратиться во властную настойчивость, которую объединенная Европа стремилась искоренить. Inclusive flag-waving is still flag-waving; though it's easy to understand why some version of nationalism is necessary to win elections this year, it may develop into the kind of high-handed assertiveness that united Europe was meant to eliminate.
По словам человека, знакомого с ситуацией, идею о том, чтобы поработать на Украине, Манафорту первым подал в 2004 году Олег Дерипаска — российский миллиардер, президент и член совета директоров Объединенной компании «Русал», производящей алюминий. The idea of working in Ukraine first came to Manafort in 2004 from Oleg Deripaska, a Russian billionaire who controls aluminum producer Rusal, according to a person familiar with the situation.
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Окончив колледж, Уисвелл перебрался в Москву и получил работу в брокерской фирме «Объединенная финансовая группа», ставшей предшественницей бизнеса Deutsche Bank с российскими ценными бумагами. After graduating, Wiswell moved to Moscow and landed a job at a brokerage called United Financial Group, the precursor to Deutsche Bank’s Russian securities business.
Из России будет по меньшей мере 12 участников, включая Олега Дерипаску, генерального директора мирового лидера по производству алюминия «РУСАЛ», и Виктора Вексельберга, председателя, владеющего вместе с партнерами 16% акций компании. Russia will send at least 12, including Oleg Deripaska, chief executive officer of United Co. Rusal, the world’s largest aluminum producer, and Viktor Vekselberg, the company’s chairman, who owns about 16 percent along with partners.
Компания, хотя и с некоторыми исключениями, очень хорошо утилизирует ресурсы. The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
Спустя год Коль вылетел в Москву, чтобы провести переговоры с последним советским лидером Михаилом Горбачевым по вопросу о том, может ли объединенная Германия стать членом Организации Североатлантического договора. Less than a year later, Kohl flew to Moscow to negotiate with Mikhail Gorbachev, the last Soviet leader, on whether a united Germany could be a North Atlantic Treaty Organization member.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!