Примеры употребления "Небольшая" в русском с переводом "slight"

<>
Ребята, с вашим номером небольшая заморочка. Folks, there's been a slight snag with your room.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
У меня болит горло и небольшая температура. I have a sore throat and a slight fever.
И небольшая травматическая окклюзия около 28-го. Oh, and a slight occlusal on 28.
Возможно, это не значительно, но есть небольшая припухлость. It's very only slight, but there's a bit of swelling.
В 1949 году небольшая депрессия действительно имела место. In 1949, a slight depression did occur.
Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка. I quickly circled the five, but that slight mark remains.
Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт. A slight devaluation would solve any remaining problem with export demand.
Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля. Except there is a slight tether here, which keeps it from going over the top of its field.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом. I have a slight office supply addiction, but that's another talk.
Итак, у вас дальнозоркость, астигматизм, и небольшая склонность к дальтонизму на красный и зеленый. Now, you're presbyopic, astigmatic, and have a slight tendency to red-green colour-blindness.
Когда вы давите на дроссель в TVR, то есть небольшая задержка, прежде чем что-нибудь происходит. When you press the throttle in the TVR, there is a slight delay before anything happens.
Есть надежда, хотя и небольшая, что в отличие от Путина, Медведев, возможно, говорит то, что у него на уме. There is hope, however slight, that, unlike Putin, Medvedev may mean what he says.
Ваше свадебное кольцо слишком туго, ваши руки выдает очень небольшая дрожь и ваше дыхание очень слабо пахнет лекарством без рецепта против диареи. Your wedding ring is too tight, your hand betrays a very slight tremor, and your breath smells very faintly of an over-the-counter antidiarrheal.
Произошла небольшая задержка в переговорах по обеспечению большего количества поставок газа из Западной Сибири в Китай из-за реформы энергетического рынка в этой стране, и Газпром сохраняет оптимизм по поводу сделки, сказал он. There’s a slight delay in talks to provide more gas supplies from West Siberia to China because of energy market reforms in that country and Gazprom remains optimistic about the deal, he said.
Ты можешь почувствовать небольшой щипок. You may feel a slight pinch.
У него был небольшой дефект речи. He had a slight speech impediment.
Вы видите небольшой склон в грязи? You see the slight declivity in the dirt?
Я засек небольшие следы энергии в подпространстве. I'm reading a slight energy distortion in subspace.
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову. A representative of OHR suffered a slight head injury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!