Примеры употребления "Национальная Безопасность" в русском

<>
Национальная Безопасность, Я реквизирую эту машину. National Security, I'm commandeering this vehicle.
Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу. Homeland security and law enforcement – increasing protection both at borders and within them – will have to adjust to the increased threat.
От него зависит наша национальная безопасность. Our national security depends on it.
Правительства должны установить регулярные контакты между органами, ответственными как за технические, так и за стратегические аспекты национальной безопасности, поскольку национальная безопасность сегодня является вопросом международного характера. Governments should establish regular contacts among agencies responsible for both the technical and policy dimensions of homeland security. Homeland security is an international issue.
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения. National security is treated as a low-grade issue.
Во-первых, в целях предотвращения миграции ядерного оружия, все наземные, морские и воздушные пути из данной страны должны находиться под контролем, а национальная безопасность ближних и дальних соседей должна быть усилена. First, in order to prevent nuclear migration, all land, sea, and air routes out of the country in question would have to be controlled, and homeland security near and far would have to be strengthened.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars:
На кону стоит наша национальная безопасность – готовы ли вы действовать?» - говорится в ее начале. Our National Security Is at Stake — WILL YOU ACT?”
Во-вторых, правительство Кэмерона признало, что «национальная безопасность зависит от экономической безопасности и наоборот. Second, declared the Cameron government: “Our national security depends on our economic security and vice versa.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие. American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development.
Когда национальная безопасность и процветание зависят от охраны киберпространства, необходимость эффективного противостояния киберпреступлениям должна стать международным приоритетом. With national security and prosperity now dependent on the safekeeping of cyberspace, cybercrime must be effectively countered as an international priority.
Современная версия такого объяснения гласит, что мир меняется настолько быстро, что национальная безопасность и, несомненно, национальная принадлежность находятся под угрозой. The modern version of this explanation holds that the world is changing so quickly that national security and, indeed, national identity, are under threat.
Если правительство США завоюет доверие и сотрудничество ЕС, ему придется принять тот факт, что национальная безопасность и конфиденциальность данных, являются единым целым. If the US government is to gain the EU's confidence and cooperation, it will have to accept the fact that national security and data privacy are not mutually exclusive.
"Стратегия безопасности" является очевидным отказом от предыдущей стратегии и предлагает более широкую концепцию того, что такое национальная безопасность для президента США Барака Обамы. The Security Strategy is a clear departure from that of its predecessor and offers a wider conception of what national security represents for US President Barack Obama.
Они были наиболее эффективными, когда преследовали политически легитимные миссии, которые выходят за рамки узких экономических расчетов: социальное развитие, национальная безопасность, борьба с болезнями. They have been most effective when pursuing politically legitimate missions that transcend narrow economic calculation: social development, national security, conquering disease.
Такие мотивы для высылки иностранцев, как охрана публичного порядка или национальная безопасность или даже нарушение правил, касающихся въезда и пребывания иностранцев, допускаются международным правом. Grounds for expelling aliens, such as preservation of the public order or national security or even the violation of rules relating to the entry and stay of aliens were admissible under international law.
Буш умерил свой пыл ближе к окончанию своего президентского срока, но стратегия Обамы предлагает «широкое понимание того, на чем основывается наша национальная безопасность», говорится в документе. Bush tempered that guidance toward the end of his presidency, but the Obama strategy offers "a broad concept of what constitutes our national security," the document says.
ВИО может содействовать прозрачности со стороны инвесторов, определить, когда национальная безопасность является законным основанием для введения запрета инвестиций или их ограничения, а также установить механизмы разрешения споров. A WIO could encourage transparency on the part of investors, determine when national security is a legitimate reason for prohibiting or limiting investment, and establish a dispute-resolution mechanism.
Почему мы не можем просто согласиться с доводами о том, что национальная безопасность требует официальной секретности, и что некоторые вопросы из прошлого не следует слишком пристально исследовать? Why can we not simply agree with the line that national security requires official secrecy and that some questions in the past should not be pried into too closely?
— Он говорит с вице-президентом по поводу разговора, состоявшегося у него с генералом Флинном, а также советуется с другими людьми по вопросу, который считает самым важным: наша национальная безопасность». “He’s speaking to Vice President Pence relative to the conversation the vice president had with Gen. Flynn and also speaking to various other people about what he considers the single most important subject there is: Our national security.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!