Примеры употребления "Настоящим" в русском с переводом "real"

<>
Мы будем управлять настоящим делом. We'll be operating a real business.
Гаррет Стиллман был настоящим игроком. Garrett Stillman was a real gamesman.
Да, ты был настоящим чудиком. Yeah, you were a real weirdo.
Либо поблизости торгуют настоящим худу. Unless there's some place nearby that sells real hoodoo.
Пусть твой партнер будет настоящим партнёром. Two, make your partner a real partner.
Мы имеем дело с настоящим подрывником. We're dealing with a real-life bomber.
Вы не можете быть настоящим дезинсектором. You cannot be a real exterminator.
«Кладбище домашних животных» было настоящим саспенсом. "Pet Sematary" was a real cliff-hanger.
У меня горячий суп с настоящим мясом. I have hot soup, with real meat in it.
Если вы любите слово, оно становится настоящим. If you love a word, it becomes real.
я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом. I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. And I'm making a real plea here.
Настоящим технологическим прорывом стала сланцевая энергетическая революция. The real technological breakthrough was the shale-energy revolution.
Она сказала, что настоящим убийцей был ее любовник. The real murderer was her partner, George Connor, she said.
Так или иначе слово не становится более настоящим. It doesn't make a word any more real than any other way.
В нем настоящий сапфир, подаренный Бетти настоящим графом. It's a real sapphire ring given to Betty by a real count.
Я считаю, что эта история была настоящим уроком. I think there's a real lesson in this.
нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом. nanobees zap tumors with real bee venom;
Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием. Having worked with you was a real treat for me.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - Reality though, I call it real intelligence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!