Примеры употребления "Наркотик" в русском

<>
А это был идеальный наркотик. And it was a perfect drug.
Но, несмотря на это, Манчестер продолжил продавать мощный синтетический наркотик. Manchester kept selling the powerful synthetic narcotic anyway.
Ночной воздух действует на тебя как наркотик, да? Night air goes to your head like dope, don't it?
Наркотик, который подавляет телепатические способности. Drugs that inhibit your abilities.
В этой статье также рассказывается об опасности, которую представляет собой употребление конопли, и отмечается, что этот наркотик в России запрещен. The text also contains information about the health risks posed by cannabis and notes that this narcotic is banned in Russia.
МакГиннис хотел, чтобы я дал ей наркотик и заставил ее поговорить с Хейли и вернул имя группе. McGinnis wanted me to give her dope and have her talk to Hayley and get the band name back.
С другой стороны, наркотик выветривается. Upside is the drug's devolving.
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин. In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
Наркотик помог, и самовнушение, но, это всё я. Well, the drugs helped, and the power of suggestion, but uh-huh, it was me.
Но такая ситуация не могла сохраняться долго, и мы уже видели, как Россия и прибалтийские государства, исходя из собственных интересов безопасности, изменили условия заключенной между ними сделки. Страны Балтии начали искать альтернативные источники поставок и предприняли очень болезненные краткосрочные меры по реформированию своих экономик с целью отказа от дешевых российских энергоресурсов и сырья, которые были для них как наркотик. It was not always going to be sustainable, and we saw how both Russia and the Baltic States, for their own security interests, moved to alter this implicit bargain: the Baltic States started by developing alternative sources of supply and taking the very painful short-term steps to reform their economies away from the narcotic of lower-cost Russian energy and raw materials.
Скоро наркотик ослабит свои позиции и начнется восстановление. Soon the drug will have released its insidious hold and recovery can begin.
Скарлетт и Элинор принимали наркотик какое-то время. Scarlett and Elinor had been taking the drug a while.
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену It hits me like a drug shot into my vein
Тот человек, который вколол мне наркотик и привёз сюда. The man who has stuck drug and brought me here.
Наркотик может быть опьяняющими, но чистый перманганат калия просто токсичен. The drug may be intoxicating, but pure potassium permanganate is just toxic.
Одному человеку из Кентукки этот наркотик давали 174 дня подряд. One Kentucky man was administered the drug for 174 consecutive days.
Жизнь в этом городе и с этим городом гипнотизировала, как наркотик. Life in and with this city was as hypnotic as a drug.
Ты не в себе, если надеешься что малыш случайно принял наркотик. You're on a twisted bit of the planet when you're hoping a toddler took drugs accidentally.
А вы хотите красный наркотик, который отправит вас в путешествие в иной мир? Do you want a red drug which takes you on a trip to the other world?
Нельзя просто так запихать в него наркотик, нажать на кнопку и ждать точного ответа. You can't just put the drugs in, pull a lever, and expect a clear response.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!