<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все7 wind7
Накрутить нас и наблюдать потом, как мы деремся за ничего не значащую должность, что сделает нас выдающимися тупицами, учитывая, через что нам недавно пришлось пройти. Wind us up and watch us fight over an empty title, which would make us extra stupid because of what we've just been through.
Нет, ты просто накручиваешь себя. No, you're just wound up.
Кто-то специально накручивает тебя, братан. Someone's winding you up, mate.
Да, она всегда сама себя накручивала. Yeah, she could always get herself wound up.
Я так себя в тот день накрутила. I got myself wound up so tight that day.
Джейсон, не накручивай её, давай не будем говорить о ссоре. Jason, stop winding her up, you know we're not to talk about the row.
Мистер Берман, если вы накручиваете себя, чтобы подать новое ходатайство, даже не старайтесь. Mr. Berman, if you're winding up for another motion to sever, don't bother.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам