Примеры употребления "Накормил" в русском

<>
Я накормил свою собаку мясом. I fed some meat to my dog.
Я накормил маленького пекинеса той дамы. I fed that lady's little Pekingese.
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула. I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.
И я бы развлёк и накормил кочегаров. To entertain and feed the firemen.
Я бы этими помоями и цыган не накормил. I wouldn't feed that slop to a gypsy.
Но я был рядом, дал ей крышу над головой и накормил её. But I was there to put a roof over her head and feed her.
Особенно в руках нашего убийцы, который, судя по всему, насильно накормил ими Марту, зная, что гликозиды из необработанных листьев начнут взаимодействовать с желудочными энзимами, образуя синильную кислоту. Especially in the hands of our killer, who, it seems, force-fed them to Marta, knowing that the glucosides from the unprocessed leaves would react with stomach enzymes to produce hydrogen cyanide.
Однажды, переезжая из деревни в деревню, я довёл себя до такой степени голода и усталости, что чуть было не упал в обморок в самую жару, под каким-то деревом. В этот момент один из беднейших жителей деревни пригласил меня в свою хижину и накормил. And as I went village to village, I remember one day, when I was famished and exhausted, and I was almost collapsing in a scorching heat under a tree, and just at that time, one of the poorest men in that village invited me into his hut and graciously fed me.
Она собирается накормить его мухоморами. She's about to feed him amanita mushrooms.
Можем ли мы накормить мир? Can We Feed the World?
Как мне накормить семью сегодня? "How am I going to feed my family today?
Ты вымыла и накормила её, лицемерка. You washed and fed her, hypocrite.
Я просто пытался накормить голодных гурманов. I was just trying to feed hungry foodies.
Пусть лошадей накормят, напоят и вычистят. See that the horses are fed, watered, and rubbed down.
Накормите меня таблами и тащите куда хотите. Feed me numbing agents and drag me to the ring.
и по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами. She would not stop trying to feed me penguins.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. We must feed three billion people in cities.
Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. Tom brought enough food to feed everyone.
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году. Six billion hungry carnivores to feed, by 2050.
Я понял, что она пытается накормить меня пингвином. And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!