Примеры употребления "Наконец" в русском с переводом "at last"

<>
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Итак, Америка, наконец, принимает участие. Well, America is involved at last.
Наконец она подала хорошую идею. At last, she hit on a good idea.
Наконец, они достигли вершины горы. At last, they reached the top of the mountain.
Наконец, он осознал, что ошибался. At last he realized that he was mistaken.
Наконец меня осенила хорошая идея. At last a good idea struck me.
Наконец я закончил свою работу. At last, I completed my work.
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Она подняла глаза и наконец заговорила. She raised her eyes and spoke at last.
Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. At last to guess instead of always knowing.
И мы, наконец, начали что-то делать. And at last, we appear to be doing something about it.
Он хочет исполнить обещание - стать наконец твоим данна. He'll want to honour his promise, to become your patron at last.
Пока, наконец, совсем не рухнут с этой полки. And at last, tipping the books completely out of the shelf.
Если умеренные победят, то “Средняя Палестина”, наконец, проявит себя. If the moderates win, then a “Middle Palestine” will at last rise to prominence.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать. At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы. Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
Этого, конечно, не произошло, и Пакистан, наконец, изменил свое решение. That, of course, did not happen, and Pakistan has at last changed its mind.
И я, наконец, чувствую себя единой с палочкой и барабаном. And I just feel, at last, one with the stick and one with the drum.
А меня отправляет в Черный замок, наконец убрав с глаз долой. And he ships me off to Castle Black, out of sight at last.
Наконец, вы нашли в волатильности друга для вашего портфеля, которого всегда искали. At last, you have found in volatility the portfolio friend you were always looking for.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!