Примеры употребления "Наибольшее" в русском с переводом "high"

<>
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе. Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis.
Затем умножаем наибольшее из двух отношений P/E на отношение цены акции к её балансовой учётной стоимости (P/B). Then, it takes the higher of those two P/E ratios and multiplies it by the price-to-book ratio.
Однако наибольшее внимание было сосредоточено на трех наивысших постах ЕС: Президента Европейской Комиссии, Президента Европейского Совета и Верховного представителя по внешним связям. But most attention has focused on the EU’s three top positions: the President of the European Commission, the President of the European Council, and the High Representative for external affairs.
Наибольшее превышение критических нагрузок отмечается, в частности, в районах интенсивного сельского хозяйства, где имеют место значительные выбросы NH3,- например, в отдельных частях северо-западной Европы и северной Италии. The areas with high critical load exceedance were found in particular in areas with intensive agriculture and significant NH3 emissions, e.g. in parts of North-Western Europe and Northern Italy.
Из таблицы 4 видно, что наибольшее число проблем, выявленных в ходе ревизии, связано с закупочной деятельностью и служебными помещениями, затем следует деятельность в области управления людскими ресурсами, общее административное обслуживание и услуги в области развития. From table 4, one can observe that there is high frequency of audit issues relating to procurement and office premises, followed by human resource administration, general administration, and development services.
Возможно, все страны должны проголосовать на Генеральной ассамблее ООН о том, что нужно предпринять: победит вариант, получивший наибольшее количество голосов (с возможностью установления обязательного минимального требования, например, о том, что альтернативный вариант должен набрать большинство голосов или опередить менее популярный вариант на определённое число голосов). Perhaps every country should vote in the UN General Assembly on how to proceed; the option receiving the most votes – with a possible mandatory minimum requirement, such as requiring an alternative to win a majority or some higher number of votes – would prevail.
ПИС сообщила о том, что Конституция гарантирует право на доступ к правосудию; вместе с тем подобный доступ затруднен целым рядом реальных проблем, включая географический дисбаланс в распределении судебных органов, наибольшее количество которых находится не в районах с наибольшей плотностью населения, а в зонах более высокой экономической активности33. CHRI informed that the Constitution guarantees a right of access to justice; however, this is hindered by various practical challenges including geographical imbalance in court distribution, which favours areas with higher economic activities, rather than areas with high population density.
Наблюдатели на выборах в странах Содружества и Тихоокеанского региона отмечали, что при высоком числе участвующих кандидатов и одномандатных округов возможности быть избранными для кандидатов-женщин при применении системы ограниченного рейтингового голосования (ОРГ), очевидно не лучше, чем при действовавшей до этого системе выборов, когда победившим считался кандидат, набравший наибольшее число голосов. Commonwealth and Pacific Electoral observers noted that with the high number of candidates contesting and single member electorates, the possibilities for women candidates to be elected using the Limited Preferential Voting (LPV) system appear to be no better than those under the recently replaced first-past-the post voting system.
Большая степень позитивного восприятия прошлого. High on past-positive.
Относительно большая направленность в будущее. Moderately high on future.
«Ask» — большая цена в котировке. "Ask" shall mean the higher price in a quote.
Эта компания пользуется большим авторитетом. This company is generally held in high regard.
Большое содержание алкоголя в крови. Blood alcohol was high.
Чем больше число, тем быстрее речь. The higher the number, the faster the voice.
Ask> — Аск-цена больше заданного значения. Ask> — the Ask price is higher than the specified value.
Чем больше число, тем громче голос. The higher the number, the louder the voice.
Bid> — Бид-цена больше заданного значения. Bid> — the Bid price is higher than the specified value.
Идентификация большого количества входов в систему Identifying a High Number of Logons
Это самое большое здание в городе. It's the highest building in this city.
Слишком большое значение MaxBufferSize протокола POP3 POP3 MaxBufferSize value is too high
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!