Примеры употребления "На борту" в русском с переводом "aboard"

<>
На борту корабля я спал. I slept aboard the ship.
Мы рады приветствовать вас на борту. We are thrilled to welcome you aboard.
На борту нашего доброго старого драккара Aboard our trusty old dragon boat
Все 298 человек на борту погибли. All 298 people aboard were killed.
Я продвигал программу «Жизнь на борту». I promoted the "live aboard" program.
Буду счастлив приветствовать мисс Сойер на борту. It would be my pleasure to welcome Ms. Sawyer aboard.
Оно всё ещё на борту Весёлого Роджера. It's aboard the Jolly Roger.
Утонул на борту парового катера "Гордость Уоппинга". Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"? What are frogmen doin 'aboard the Tiger Shark?
Люди очень воодушевлены нашей программой "Жизнь на борту". People are so excited about the "live aboard" program.
Тайлер собирается вступить в программу "Жизнь на борту". Tyler's joining the "Live Aboard" program.
Лучше всего оказаться на борту в нужное время. It's best to climb aboard in good time.
Знаменитый капитан Фриттон на борту моего скромного судна. The famous Captain Fritton aboard my humble vessel.
А разве не запрещено укрывать на борту негров? Isn't it forbidden to keep a stowaway aboard?
"Фримонт" затонул, со всеми двумя сотнями душ на борту. The "Fremont" sank, all 200 souls aboard her.
Но программа "Жизнь на борту" начинается через несколько дней. But the "live aboard" program commences in a few days.
В Шербурге на борту появилась женщина по имени Маргарет Браун. At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown.
Однако данную технологию на борту летающего «блюдца» решили не использовать. But that technology wouldn’t work aboard this flying saucer.
Недавно Хафтара чествовали на борту Адмирала Кузнецова, единственного российского авианосца. Recently, Haftar was feted aboard the Admiral Kuznetsov, Moscow’s lone aircraft carrier.
Он встретил ее мать на борту захваченного Испанского рабовладельческого судна. He discovered her mother aboard a captured Spanish slave ship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!