Примеры употребления "Министра обороны" в русском с переводом "secretary of defense"

<>
Первое и последнее предложение Министра Обороны. One-time only offer signed by the Secretary of Defense.
Позднее он стал заместителем министра обороны в администрации Клинтона. He was later to serve as an assistant secretary of defense in the Clinton administration.
Однако особенно шокировало Израиль недавнее заявление Конгрессу министра обороны Роберта Гейтса. But it was a recent statement to Congress by Secretary of Defense Robert Gates that was especially shocking to Israelis.
Об этом свидетельствует недавний визит министра обороны США Чака Хейгела (Chuck Hagel) в Китай. That point was highlighted during Secretary of Defense Chuck Hagel’s recent visit to China.
У министра обороны была исключительно трудная должность в период мощных беспорядков во всем мире. Secretary of Defense Chuck Hagel had an incredibly difficult job at a time of great global unrest.
Заместитель министра обороны Пол Вулфовиц говорит о том, чтобы сделать Ирак «первым арабским демократическим государством». Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz talks about making Iraq the "first Arab democracy."
Заместитель министра обороны Пол Вольфовиц заявил Конгрессу, что оценка количества войск, сделанная Шинсеки, "полностью ошибочна". Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz testified to Congress that Shinseki's estimate of the number of troops required was "wildly off the mark."
Миллер станет начальником Липперта в Секретариате министра обороны, если кандидатуру Липперта, в конце концов, утвердят. Miller would be Lippert’s boss at the Office of the Secretary of Defense if Lippert does eventually get confirmed.
В США никогда не было женщины-президента, лидера сенатского большинства, министра финансов или министра обороны. Indeed, the US has never had a woman president, Senate majority leader, Secretary of the Treasury, or Secretary of Defense.
У министра обороны Чака Хейгела была исключительно трудная должность в период мощных беспорядков во всем мире. Secretary of Defense Chuck Hagel had an incredibly difficult job at a time of great global unrest.
Секретариат министра обороны также переадресовал вопрос сначала Сухопутным войскам, а потом отвечающим за здравоохранение чиновникам Министерства обороны. The Secretary of Defense Office referred questions to the Army — and then back to medical officials in the secretary’s office.
Аппарат министра обороны, а также Объединенный комитет начальников штабов имеют очень сложный процесс планирования структуры вооруженных сил. The Office of the Secretary of Defense and the Joint Staff at the Pentagon have elaborate force structure planning processes.
Это мнение было высказано министром обороны, заместителем министра обороны, министром ВВС, начальником штаба ВВС и директором национальной разведки. This view has been expressed by the Secretary of Defense, the Deputy Secretary of Defense, the Secretary of the Air Force, the Chief of Staff of the Air Force, and the Director of National Intelligence.
Во-первых, администрация направляет вице-президента Пенса и министра обороны Мэттиса в Мюнхен и Брюссель успокаивать встревоженных союзников. First, the administration is sending Vice President Pence and Secretary of Defense Mattis to Munich and Brussels to reassure worried allies.
Впервые я встретил Роберта Макнамару, министра обороны США, который руководил увеличением американского присутствия во Вьетнаме, летом 1967 года. I first met Robert McNamara, the US Secretary of Defense who presided over the American buildup in Vietnam, in the summer of 1967.
Именно это подчёркивают международные инспекторы, действующие под эгидой ООН, а также высокопоставленные чиновники США, включая министра обороны Джима Мэттиса. This is a point made by international inspectors operating under United Nations auspices, as well as by senior US officials, including Secretary of Defense Jim Mattis.
Мэттис прослужил в морской пехоте США более 40 лет, а теперь он занял должность министра обороны в администрации Трампа. Mattis has been a U.S. Marine for more than four decades and has just assumed the post as secretary of defense in the Trump administration.
Администрация США также обычно отправляет министра обороны и государственного секретаря для произнесения традиционной речи по убеждению европейцев в силе трансатлантического альянса. The US administration also typically sends the Secretary of Defense or the Secretary of State to deliver a ritual speech reassuring the Europeans of the strength of the transatlantic alliance.
Мелтон охарактеризовал сложившуюся в результате ситуацию так: «У министра обороны и русского морского атташе роман с одной и той же женщиной. As Melton put it, "You have a situation where the equivalent of the secretary of defense is having an affair with the same woman who is having an affair with the Russian naval attaché.
И пока эти инициативы будут ждать одобрения от аппарата министра обороны и руководства Конгресса, армейское руководство может оказать содействие, прояснив свои приоритеты. While these initiatives will require buy-in from the Office of the Secretary of Defense (OSD) and Congressional leadership, Army leaders can help by making clear their priorities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!