Примеры употребления "Малагасийская Республика" в русском

<>
Германия — парламентская республика. Germany is a parliamentary republic.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Вызывает эмоции среди чехов и то, что как и в других странах Евросоюза, Чешская Республика должна бороться в Брюсселе за право на специфическую идентификацию своих традиционных продуктов, причем она не всегда выигрывает в этом состязании. Emotions flare among Czechs when, just as other countries in the Union, the CR must fight in Brussels for the right to particular labelling on its traditional products, in which it does not always succeed.
Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: каждый, кто имеет в ЕС какую-либо официальную должность, не может, учитывая деликатность темы для Греции, использовать название Македонии, а должен вместо этого говорить "БЮРМ" (Бывшая Югославская Республика Македония). Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used.
Федеративная Республика Германия – это страна, расположенная в центральной Европе. The Federal Republic of Germany is a country in central Europe.
Как заявил журналистам в понедельник в Москве исполняющий обязанности министра финансов Антон Силуанов, кредит на 440 миллионов долларов от возглавляемого Россией антикризисного фонда будет предоставлен в декабре после того, как бывшая советская республика сделает «серьезные шаги» в вопросе борьбе с экономическим смятением. The payment of $440 million from the Russian-led group’s anti-crisis fund will be disbursed next month after “serious steps” taken by the former Soviet republic to combat its economic turmoil, acting Russian Finance Minister Anton Siluanov told reporters in Moscow today.
— Санкции и наши отношения с Китаем друг с другом никак не связаны, потому что Китайская Народная Республика, с которой у нас сложились отношения беспрецедентно высокие и по уровню, и по качеству, мы их называем отношениями «всеобъемлющего партнерства и стратегического качества». Санкции здесь совершенно ни при чем. PUTIN: The sanctions and our relationship with China aren’t connected at all, because we have built a relationship with the People’s Republic of China that we consider to be at an unprecedented high, both in its level and quality, we call it a comprehensive partnership of strategic quality, and sanctions have nothing to do with it.
Россия пытается использовать цены на энергию для того, чтобы заманить Украину в союз, хотя бывшая советская республика выглядит более близкой к Европейскому Союзу экономически и политически. Russia is trying to use fuel prices to lure Ukraine into the customs union even as the former Soviet republic looks to deepen economic and political ties with the EU.
Самопровозглашенная Донецкая народная республика, один из двух сепаратистских регионов на востоке Украины, хочет войти в состав России, о чем сообщается на сайте ее министра иностранных дел Александра Кофмана. The self-proclaimed Donetsk People’s Republic, one of two breakaway regions in eastern Ukraine, wants to join Russia, its foreign minister, Aleksandr Kofman, said in a website statement.
У него особый статус в путинской России, и таким же статусом обладает его прежде непокорная республика. He has a special status in Putin's Russia, and so does his formerly rebellious region.
Последним барьером на пути вступления была бывшая советская республика Грузия, с которой Россия в 2008 году вела пятидневную войну. На этой неделе данное препятствие удалось преодолеть. The final barrier to joining, approval by Georgia, the former Soviet republic with which Russia fought a five-day war in 2008, was overcome this week.
Только половина стран использует в отношении Македонии ее официальное название, а другая половина называет ее «Бывшая югославская республика Македония» или вообще FYROM — неуклюжий акроним, который к тому же является ненужным напоминанием о недавнем кровавом периоде истории этой страны. Only about half of all nations call Macedonia by its constitutional name, the other half is sticking to the Former Yugoslav Republic of Macedonia, or FYROM – an unwieldy acronym and an unnecessary reminder of recent bloody history.
КНДР – аббревиатура от «Корейская Народно-Демократическая Республика» (официальное название Северной Кореи). DPRK is an acronym of North Korea’s formal name, the Democratic People’s Republic of Korea.
Миссия Международного валютного фонда посетит Украину в конце августа для оценки выполнения правительственных программ, в то время как бывшая советская республика рассчитывает получить следующую порцию ссуды в 15,6 миллиарда долларов. An International Monetary Fund mission will visit Ukraine to review government policies at the end of August as the former Soviet republic seeks the next installment of a $15.6 billion bailout.
Словакия, Польша, Венгрия, Чешская Республика и Словения вступили в Евросоюз 13 лет назад. Многие утверждают, что им удалось пройти очень длинный путь за довольно короткое время, и им требуется сохранять терпение, чтобы достичь тех стандартов жизни, которые формировались на западе в течение более полувека. Slovakia, Poland, Hungary, the Czech Republic and Slovenia all joined the EU 13 years ago; some might argue they've come a very long way in that short time and more patience is required to reach standards of living built over more than half a century in the west.
Президент Украины Виктор Янукович сказал, что хочет, чтобы бывшая советская республика, за которой также ухаживает с помощью обещаний низких цен на газ руководимый Россией Таможенный союз, стала членом Европейского Союза. Ukrainian President Viktor Yanukovych said he wants to pursue European Union membership for the former Soviet republic that is also being wooed by a Russian-led customs union with the lure of lower natural-gas prices.
Республика (страна) выдержит. The republic will endure.
Бывшая советская республика объявила 29 марта, что позволит местным коммерческим банкам продавать валюту компаниям в рамках валютного коридора в 10%. The former Soviet republic announced on March 29 that it would allow local lenders to sell foreign currency to companies at an exchange rate that deviates as much as 10 percent from the official rate.
Приятно иметь возможность опустить громоздкое слово «республика», и эксперты по чешскому языку и истории одобрили это решение. It's nice to be able to skip the unwieldy "republic," and Czech language and history experts gave Czechia their approval.
Один высокопоставленный чиновник предупредил, что Молдавия — бывшая советская республика, в июле ратифицировавшая аналогичное украинскому соглашение об ассоциации с Евросоюзом, а в следующем месяце проводящая выборы, — может стать новой зоной конфликта, если не учтет ошибки Украины и Грузии. One top official warned that the former Soviet republic of Moldova – which ratified a Ukraine-style Association Agreement with the EU in July, and holds elections next month – could become a new area of conflict if it didn't learn from the mistakes of Ukraine and Georgia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!