Примеры употребления "Лучший" в русском с переводом "prime"

<>
Лучший пример здесь – это USDCAD. A prime example is USDCAD.
Эти клинические испытания - лучший пример того, как антиангиогенные вещества, содержащиеся в пище и потребляемые в обычных объемах, могут влиять на рак. So this human study is a prime example of how antiangiogenic substances present in food and consumed at practical levels can impact on cancer.
Лучшим примером здесь являются леса. Forests are a prime example.
Вы не можете подавать лучшие рёбрышки. You can't have prime rib.
Я оставила для тебя лучшее место, в самом центре. I've saved a prime spot for you, right in the middle.
Премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт находится в лучшем, но все еще неопределенном положении. Israeli Prime Minister Ehud Olmert is in a stronger but still uncertain position.
Премьер-министр Израиля Эхуд Олмерт находится в лучшем, но все еще неопределенном положении. Israeli Prime Minister Ehud Olmert is in a stronger but still uncertain position.
Он всегда был лучшим из команды жирных уличных парней, И он это знает. He's always been a prime cut of USDA beefcake, and he knows it.
Хайдер и его партия свободы, а сейчас и Синьор Берлускони являются лучшими тому примерами. Haider, Berlusconi, and Orban are prime examples of this.
Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы. Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments.
Актер Тоби Магуайр изображает Фишера с замечательной подлинностью – действительно, абсолютно точный образ для тех из нас, кто знал Фишера в его лучшие времена. Actor Toby Maguire portrays Fischer with remarkable authenticity – indeed, pitch-perfect for those of us who met Fischer in his prime.
Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс. Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely.
За это представители военных элит получали вознаграждение в виде прибыльных государственных контрактов, доступа к лучшим земельным участкам, концессий на добычу полезных ископаемых и других привилегий хищнического государства во главе с Робертом Мугабе». In return, those military elites have been rewarded with lucrative government contracts, access to prime land, mining concessions, and other perquisites from the predatory state presided over by the Mugabe regime.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения. In his prime, he not only talked and behaved like a thug, but he also looked like one - the kind of bull-necked, pale-eyed, snarling psychopath who would gladly pull out your fingernails just for fun.
С 1993 года в стране присуждаются учрежденные премьер-министром премии лучшим учителям начальной и средней школы по всем дисциплинам за достижение выдающихся результатов в работе с учащимися, мотивацию их к обучению и продолжению обучения и их вооружение знаниями, навыками и умениями, которые потребуются им для достижения успеха в будущем. Launched in 1993, the Prime Minister's Awards for Teaching Excellence honour exceptional elementary and secondary school teachers in all disciplines based on their ability to achieve outstanding results with students, to inspire them to learn and continue learning, and to equip them with the knowledge, attitudes and abilities they will need to succeed in the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!