Примеры употребления "Лекарства" в русском с переводом "meds"

<>
Брик будет подносить нам лекарства. Brick will be here, jumbling up our meds.
Лекарства это не медицинская помощь. Meds don't equal medical care.
Лекарства от давления, нитраты от стенокардии. Blood pressure meds, nitrates for angina.
Я не могу принимать лекарства на пустой желудок. I can't take my meds on an empty stomach.
Она была пьяна и вообще не принимала свои лекарства. And she was drunk and completely off her meds.
Просто подсадить его на лекарства, разве это решит проблему? Just load him up on meds And that's going to solve the problem?
Алкоголь напрягает печень и может разбавить ваши лекарства против отторжения. Alcohol stresses the liver and can dilute your anti-rejection meds.
А второй доктор Милано, жена жертвы, поехала покупать их так называемые "лекарства". And the other Dr. Milano, the victim's wife, was out delivering their so-called "meds".
Давно, у неё была эпилепсия, но доктор сказал, что можно не принимать лекарства. A long time ago, she had a seizure disorder, but the doctor told her that it was okay to go off her meds.
Мы просто решили дать лекарства, которые могут убить пациента, основываясь только на догадках. We just decided to give meds that could kill the patient based on a guess.
Итак, почему вы перестали принимая лекарства для "управления гневом", как вы их называете? So why did you stop taking the "anger meds," as you call them?
Раз в неделю я выезжаю, чтобы набрать хлопка, тысячелистника, другие лекарства, и я складываю их. Once a week I head out to pick up cottonwood, yarrow bark, some other meds, and I store it.
Если у него гипотиреоз и он подсыпал свои лекарства ей в кофе, это растревожило её сердце. If he has hypothyroidism And he dumped his meds in her coffee, That would make her heart go boom.
Если будете соблюдать режим, принимать лекарства, участвовать в групповой и индивидуальной терапии мы сможем работать над целями. If you follow the schedule, agree to take meds, Participate in group and individual therapy, We can work on goals.
Пациент клялся, что он принимал свои лекарства, но не было никаких признаков, что они имели хоть малейший эффект. The patient swore he was taking his meds, but there was no sign they were having an effect.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий. Он заинтересовался вопросом, почему люди принимают или не принимают прописанные лекарства. A friend of mine works in transcultural psychiatry, and he is interested in the question of why people do and don't take their meds.
Должно быть, его мать помогала ему справляться с болезнью, и, после того как ее не стало, это был только вопрос времени, когда он перестанет принимать лекарства и окончательно сойдет с ума. His mother must have helped him manage his illness, and after she was gone, it was only a matter of time before he went off his meds and unraveled completely.
Мои руки дрожат от тех лекарств. My hand shakes so from those meds.
У фертильных лекарств дух соперничества в крови. Fertility meds are competitive by nature.
Из-за лекарств, которые она лопатой впихивала тебе в горло. Because of the meds she'd been shoveling down your throat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!