Примеры употребления "Легче" в русском с переводом "easy"

<>
Перемены легче обещать, чем осуществлять. Change is easier promised than accomplished.
Это легче сказать, чем сделать. That is easier said than done.
В колледж поступить легче легкого. It is so easy to get into college.
Разумеется, сказать легче, чем сделать. Of course, that is easier said than done.
Легче просить прощения, чем разрешения. It's easier to ask for forgiveness than permission.
Что делает жизнь легче, приятнее? What makes life easier, more enjoyable?
Это легче, чем я думал. It is easier than I thought.
Так что быть оптимистом сравнительно легче. So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю. Capacity is much easier to provide than will.
Несомненно, всегда легче побеждать, нежели руководить. It is, of course, always easier to win than it is to govern.
Создание наброска статьи стало еще легче Your outline just got easier
Когда я свищу, мне легче мочиться. I find it easier to piss when I whistle.
Но это легче сказать, чем сделать. But this is easier said than done.
С этим самолетом значительно легче выжить». But in this airplane it is much easier to survive.”
Конечно, цели легче принять, чем достичь. Of course, goals are easier to adopt than to achieve.
Первое заявление было легче всего проверить. The first claim should be the easiest to verify.
Правило мухи приусадебного участка легче объяснить лично. The infield fly rule's so much easier to explain in person.
Уберите свинью и будет легче грузить кирпичи. Lift the pig down and it'll be easier to load.
Ну почему ничего не получается легче лёгкого? Why is nothing easy peasy?
Тени. Графической подсистеме легче отрисовывать простые тени. Shadows – Simple shadows are easier to draw.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!