Примеры употребления "Курском" в русском

<>
Переводы: все52 kursk52
Рассмотрим пример катастрофы с Курском. Take the example of the Kursk disaster.
Под Курском у немцев было 400 таких машин. At Kursk, the Germans had 400 of them.
На линии фронта под Курском было более 750 штурмовиков. The frontline Sturmovik force at Kursk was more than 750 strong.
В первый день боев под Курском он довел его до 150. On the first day of combat at Kursk, he made it 150.
В течение 18 дней длилась битва под Курском, ставшая крупнейшим танковым сражением в истории. For 18 days, the two sides clashed outside Kursk, in what became the largest armored engagement in history.
12 июля, увидев, как мало войска продвинулись под Курском, Гитлер дал своим командирам приказ отступить. On July 12, seeing the small gains made at Kursk — and the great cost — Hitler instructed his commanders to withdraw.
Под Курском задачу по защите немецких бомбардировщиков выполняли главным образом истребители Мессершмитт Bf.109 G и Фокке-Вульф FW-190. At Kursk, the job of protecting the German bombers fell mainly to Messerschmitt Bf 109 G and Focke Wulf Fw 190 fighters.
Полные решимости советские танкисты на своих Т-34 разгромили немцев под Курском. Это было величайшее танковое сражение за всю историю. The T-34 in the hands of determined Soviet tankers routed the Germans at Kursk, the greatest tank battle of all time.
Полные решимости советские танкисты на своих Т-34 разгромили немцев под Курском, и эта битва стала величайшим танковым сражением всех времен. The T-34 in the hands of determined Soviet tankers routed the Germans at Kursk, the greatest tank battle of all time.
Под Курском обе стороны полагали, что одними только сухопутными войсками одержать победу невозможно, и впервые каждая из них в массовом порядке применила самолеты, специально созданные и оснащенные для борьбы с танками. At Kursk, both sides believed that ground forces alone could not win the day, and for the first time, each relied on masses of aircraft specially designed or equipped to destroy tanks.
Единственная оплошность — так посчитали тогда многие — произошла в тот момент, когда Кинг спросил его о том, что случилось с «Курском», с российской подводной лодкой, затонувшей вместе со своей командой в Баренцевом море. His only misstep occurred, as many thought at the time, when King asked him what had happened to Kursk, the Russian submarine that foundered with its crew in the Barents Sea.
В сражении под Курском летчики Ил-2 начали совершать над полем боя «карусель смерти», прикрывая хвосты друг друга от вражеских истребителей. Периодически штурмовики по одному выходили из общего строя, чтобы нанести удар по наземным целям, а затем возвращались в круг. Il-2 pilots in Kursk began flying in “Circles of Death” over the battlefield to cover each other’s tails from enemy fighters, one aircraft at a time peeling away to make ground attack runs before rejoining the circle.
Исторические битвы, которые, в конечном счете, остановили натиск фашистов — тяжелые зимние бои при обороне Сталинграда, битва под Курском с участием нескольких тысяч танков (крупнейшая в истории танковая битва) — ничего подобного не было на западном фронте, где нацисты задействовали гораздо меньше военной техники. The epic battles that eventually rolled back the Nazi advance – the brutal winter siege of Stalingrad, the clash of thousands of armored vehicles at Kursk (the biggest tank battle in history) – had no parallel on the Western Front, where the Nazis committed fewer military assets.
Зачем американцам было атаковать «Курск»? Why attack the Kursk?
После гибели Курска Путина спросили, что же произошло на самом деле. After the Kursk catastrophe, Putin was asked what really happened.
Курская битва, состоявшаяся в 1943 году, положила конец наступательным амбициям вермахта. The Battle of Kursk, in 1943, ended the Wehrmacht’s offensive ambitions.
Гигантское танковое сражение по типу Курской битвы произойдет у города Штеттин. A gigantic Kursk-like armored battle would be fought around Stettin.
В российском интернете в связи с гибелью «Курска» появилось множество конспирологических теорий. Conspiracy theories regarding the sinking of the Kursk are rife on the Russian Internet.
Первопричиной трагедии «Курска» стало бедственное положение российского флота после распада Советского Союза. The root cause of the Kursk disaster can be directly traced to the dismal state of the Russian Navy in the aftermath of the Soviet collapse.
Похоже, что подводная лодка «Курск» затонула из-за простой случайности, вызванной химической реакцией. In the end, the sinking of the Kursk appears to have been caused by a simple, freak accident of chemistry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!