Примеры употребления "Курск" в русском

<>
Зачем американцам было атаковать «Курск»? Why attack the Kursk?
Похоже, что подводная лодка «Курск» затонула из-за простой случайности, вызванной химической реакцией. In the end, the sinking of the Kursk appears to have been caused by a simple, freak accident of chemistry.
На борту атомного ракетоносца «Курск» произошел взрыв из-за случайной детонации торпеды, и она затонула. The cruise-missile submarine Kursk suffered a massive explosion and sank after an onboard torpedo accidentally detonated.
«После того, как затонул „Курск“, Россия в основном остановила деятельность своего подводного флота, — сказал Кофман. “Russia subsequently largely suspended submarine operations after the Kursk sank,” Kofman said.
«Курск», имевший на борту полную боевую загрузку из ракет «Гранит» и торпед, должен был условно атаковать авианосец. Kursk, which was fully loaded with Granit missiles and torpedoes, was scheduled to make a simulated attack on an aircraft carrier.
После двух мощных взрывов «Курск» затонул на глубине 100 метров, войдя в дно под углом 28 градусов. Kursk had suffered two massive explosions and sank in 354 feet of water at a twenty-degree vertical angle.
Подводная лодка К-141, или «Курск», была заложена в марте 1992 года, а принята в эксплуатацию в декабре 1994 года. K-141, also known as Kursk, was laid down in March 1992 and commissioned into the Russian Northern Fleet in December 1994.
3. «БИТВА ТАНКОВ: Курск, 1943» Ллойда Кларка, издательство Atlantic Monthly, 30 долларов (THE BATTLE OF THE TANKS: Kursk, 1943, Lloyd Clark). 3 THE BATTLE OF THE TANKS: Kursk, 1943, by Lloyd Clark (Atlantic Monthly, $30).
Подводная лодка, на борту которой находился Путин, напоминала подлодку Курск, взрыв которой во время таких же военных учений в 2000 году унес жизни 118 подводников. The submarine that Putin was on resembled the Kursk, which exploded during a similar military exercise in 2000, killing 118 sailors.
Российский подводный флот едва не прекратил свое существование, когда 12 августа 2000 года после взрыва торпеды затонул атомный подводный ракетоносный крейсер проекта 949А «Антей» К-141 «Курск». The Russian submarine fleet hit its post-Soviet low when the Project 949A Antey-class nuclear-powered guided-missile submarine K-141 Kursk sank after a torpedo explosion on August 12, 2000.
В августе 2000 года затонула атомная подводная лодка «Курск», и произошло это спустя буквально несколько дней после приведшего к гибели людей взрыва бомбы в московском подземном переходе. 1; the Kursk nuclear submarine sank in August 2000, days after a fatal bomb blast in a Moscow underpass.
Неудачная попытка переворота в 1991, дефолт и девальвация 1998 года, затопление подводной лодки «Курск» в 2000, а также удушающие пожары торфяников в прошлом году – все это произошло в августе. The 1991 hard-line coup attempt, the 1998 default and devaluation, the 2000 sinking of the submarine Kursk, and last year's choking peat-bog fires all happened in August.
15 августа 2000 года «Курск» был в море на учениях, которые он проводил вместе с другими силами Северного флота во главе с авианосцем «Адмирал Кузнецов» и атомным крейсером «Петр Великий». On August 15, 2000, the Kursk was on exercise with major elements of the Russian Northern Fleet, including the aircraft carrier Admiral Kuznetsov and battlecruiser Pyotr Velikiy.
12 августа 2000 года первый, а затем и второй взрыв мощностью семь тонн в тротиловом эквиваленте произошел на борту подводной лодки «Курск», когда она в подводном положении участвовала в военно-морских учениях неподалеку от Североморска. On August 12, 2000, an explosion, followed by a massive detonation equivalent to three to seven tons of TNT, occurred on board the Kursk while it was submerged participating in a naval exercise off of Severomorsk.
Добавляя иронии этой переориентации на море, напомним, что президентство Путина началось с обвинений в том, что он не справился с ситуацией после гибели подводной лодки «Курск» в 2000 году, всего три месяца спустя после своей инаугурации. Adding irony to this new focus on the sea, his presidency began with allegations that he mishandled the disaster of the sinking of the “Kursk” submarine in 2000, just three months after he was inaugurated as Russian president.
Он не выпадал из поля зрения больше чем на один день с первых лет своего 15-летнего правления: ненадолго он пропадал из виду после катастрофы подводной лодки «Курск» в 2000 году и после захвата террористами сотен заложников в московском театре в 2002 году. He has not dropped out of sight for more than a day since the early years of his 15-year rule, when he briefly went off the radar after the submarine Kursk sank in 2000 and when terrorists seized hundreds of hostages in a Moscow theater in 2002.
Настолько колоссальным и мощным было столкновение армий возле советского города Курск в июле 1943 года, что историки до недавнего времени уделяли основное внимание исключительно действиям знаменитых танковых групп немцев и гвардейских частей Красной Армии, повествуя о танках, артиллерии и пехоте, которые на протяжении нескольких недель вели изнурительные сражения друг с другом. So stupendous was the clash of armies around the Soviet city of Kursk in July 1943 that until recently historians focused almost exclusively on the actions of the famous Panzer groups and Red Guard units — German and Soviet tanks, artillery, and infantry — that fought the exhausting, weeks-long battle.
Русские давно уже привыкли к этому, помня, как вел себя Путин во время аварии подводной лодки «Курск», во время захвата заложников в Беслане и в московском театре («Норд-Ост»). Все это — случаи, в которых лживость, некомпетентность и холодное безразличие к людским жизням наглядно показывали, что будут и еще трагедии такого рода. Russians had long grown accustomed to this fact, thanks to Putin’s handling of the Kursk submarine disaster and the Beslan and Nord-Ost (aka Moscow theater) hostage crises, all episodes in which the president’s mendacity, incompetence, and cold indifference to human life necessarily meant that more of it had to be squandered.
Рассмотрим пример катастрофы с Курском. Take the example of the Kursk disaster.
Под Курском у немцев было 400 таких машин. At Kursk, the Germans had 400 of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!