Примеры употребления "Критика" в русском

<>
Я засужу этого женоподобного критика. I'm gonna sue this pansy critic.
Эта критика имеет долю правды. That criticism contains some truth.
критика в адрес короля, кража куска хлеба. criticizing the king, stealing a loaf of bread.
Важно знать мнение, такого проницательного критика. That means a lot, coming from the most discriminating critic.
Критика звучит и со стороны России. Criticism comes from Russia as well.
В действительности, целью этой акции Конгресса была критика Турции. Instead, the measure has everything to do with criticizing Turkey.
Однажды я чуть не задавил литературного критика. I once almost ran over a book critic.
Видите ли, критика справедлива - это непросто. You know, the criticism is fair; it isn't easy.
Критика по поводу назначения Майкла Макфола американским послом в России. Criticizing the appointment of Michael McFaul as U.S. ambassador to Russia.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света. We have created such a situation, artificially, by turning on the critic with a flash of light.
Подобная критика не учитывает два важных отличия: Such criticism disregards two important differences:
Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка. The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Some see a defender of the poor, others a critic of liberation theology.
Конечно, некоторая критика речи Обамы была рассудительной. Of course, some of the criticism of Obama’s speech was valid.
Критика в адрес Гринпис за «ненаучные» заявления о генетически модифицированных продуктах. Criticizing Greenpeace for “non-scientific” claims about genetically modified food.
И я увидел там действительно умного критика, которого я люблю. And I saw this really smart critic who I love.
Ну, если вам критика не по душе. If you can't take criticism.
Критика японской политики молчания не должна подрывать стратегический альянс между США и Японией. Criticizing Japan's silence need not undermine the Japanese-US strategic alliance.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель. We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor.
Однако такая критика основана на иллюзорных целях. But such criticism is based on illusionary aims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!