Примеры употребления "Корпорацию" в русском с переводом "corp"

<>
Еще одна - финансовая корпорация "Открытие". Otkritie Financial Corp is another.
В этом примере показано, как удалить обслуживаемый домен корпорации Fabrikam. This example removes the accepted domain named Fabrikam Corp.
«ВИМ-Авиа» — маленькая компания, но она закупала самолеты производства российской корпорации «Иркут». VIM Airlines is small, but was a buyer of Russian made jets by Irkut Corp.
В этом примере создается заслуживающий доверия домен корпорации Contoso для адреса contoso.com. This example creates a new authoritative domain named Contoso Corp for contoso.com.
Откровенная оценка была представлена Линдой Робинсон (Linda Robinson) из Корпорации Rand на слушаниях в Конгрессе. A frank assessment was presented in congressional testimony in June by the Rand Corp.’s Linda Robinson.
В этом примере описана настройка заслуживающего доверия домена корпорации Contoso в качестве домена по умолчанию. This example configures the authoritative domain named Contoso Corp as the default domain.
В их число входит соглашение о совместном с китайской нефтехимической корпорацией Sinopec освоении двух нефтяных месторождений. It included an agreement on joint development of two oil fields together with the China Petrochemical Corp. (Sinopec).
И фундаментальное различие между корпорациями "S" и "С" это ожидаемый доход и последующая ожидаемая маржинальная прибыль. And the fundamental difference between an "S" corp and a "C" corp is expected income and subsequent expected profit margin.
В примере ниже описано включение просмотра получателей на пограничном транспортном сервере для домена внутренней ретрансляции корпорации Fabrikam. This example enables Recipient Lookup on a Edge Transport server for the internal relay domain named Fabrikam Corp.
Я взломал сервера корпорации Вельта, используя лазейку в их сайте и нашел проектное предложение на несколько миллионов от оффшорных ветроэлектростанций. I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии». On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp.
Чэнь сегодня работает советником по технологиям в китайской корпорации China Aerospace Science and Industry Corp, которая не откликнулась на просьбу дать интервью. Chen is a technology adviser at China Aerospace Science and Industry Corp., which didn’t respond to an interview request.
По мнению главного стратега московской финансовой корпорации «УралСиб» Криса Вифера (Chris Weafer), в настоящее время Россия, пытающаяся преодолеть коммунистическое наследие, нуждается в централизованной власти. Russia needs centralized power for the time being as it seeks to overcome the legacy of communism, said Chris Weafer, chief strategist at UralSib Financial Corp. in Moscow.
Согласно данным Национальной нефтяной корпорации, в Ливии, к примеру, объем добычи возрос до 870,000 баррелей в день с 810,000 на прошлой неделе. In Libya, for example, output has risen to 870,000 barrels per day from 810,000 bpd last week, according to the National Oil Corp.
На этой неделе в России был арестован бывший заместитель главы государственной корпорации по ядерной энергетике «Росатом» Евгений Евстратов, которого подозревают в хищении у государства 110 миллионов рублей. This week, Russia detained Yevgeny Yevstratov, a former deputy head of state nuclear holding Rosatom Corp., on suspicion of embezzling 110 million rubles in state funds.
Все это финансируется субсидиями, либо консорциумом компаний, в который входят Bethesda, мэрилэндская Lockheed Martin и принадлежащая корпорации Charlotte, базирующейся в Северной Каролине, компания Babcock & Wilcox Co. (BWC). The facilities are managed by subsidiaries or consortia of companies including Bethesda, Maryland-based Lockheed Martin Corp. (LMT) and Babcock & Wilcox Co. (BWC) of Charlotte, North Carolina.
Этот проект может стать "крупнейшим достижением в области кооперации двух стран после Международной космической станции", заявил 16 июня в интервью руководитель московской "Объединенной авиастроительной корпорации" Алексей Федоров. The project could become “the largest cooperation effort between the two countries since the International Space Station,” Alexei Fyodorov, CEO of Moscow-based United Aircraft Corp., said in a June 16 interview.
Его Национальная резервная корпорация кроме пакета акций российской национальной авиакомпании «Аэрофлот» обладает также активами в банковской отрасли и в отраслях строительства и недвижимости, сельского хозяйства и масс-медиа. His National Reserve Corp.’s holdings include a stake in Russia’s flagship airline OAO Aeroflot and in banking, construction, property, agriculture and media companies.
Российские экспортеры вооружений могут потерять контракты на 4 миллиарда долларов, заявил 3 марта глава государственной корпорации «Российские технологии» Сергей Чемезов, когда ООН ввела эмбарго на поставки оружия в Ливию. Russian weapons exporters may lose contracts worth $4 billion, Sergei Chemezov, head of state-owned Russian Technologies Corp., said March 3 after the UN imposed an arms embargo on Libya.
Одна из наиболее крупных жертв санкций — проект «Ямал СПГ» стоимостью 22 миллиарда долларов. Его финансируют российская газодобывающая компания НОВАТЭК, крупнейшая энергетическая компания Франции Total и китайская нефтяная корпорация CNPC. One prominent victim: Yamal LNG, a $22 billion gas-export project backed by Russian gas producer OAO Novatek, Total SA, France’s largest energy company, and China National Petroleum Corp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!