Примеры употребления "Концерты" в русском

<>
записи выступлений (включая концерты, мероприятия, речи, шоу). recordings of performances (including concerts, events, speeches, shows)
Мы никогда не будем делать концерты с тобой, в качестве нашего вокалиста. We're never doing another gig with you as our lead singer.
Концерты фортепьянной музыки Рахманинова в роли основного блюда, немного Бьорк и Мадонны на десерт - получился бы замечательный ресторан, где песни действительно можно есть. And also, some Rachmaninov piano concertos as main dishes, and some Bjork or Madonna desserts, that would be a very exciting restaurant where you can actually eat songs.
Хрюнов говорит, что он хочет устроить концерты Дерста в Крыму. Hrunov said that he wants Durst to play a concert in Crimea, too.
Это должен был быть проект, мы собирались пока что демонстрационные записи делать, - и возможно посылать их компаниям звукозаписи, - но определенно не концерты или что-нибудь серьезное. It was to be a project, we'd just make demo tapes, - maybe send them to record companies, - but definitely no gigs or anything that serious.
Иногда на верхней террасе мы проводим свадьбы или устраиваем концерты. We'll hold an occasional wedding or concert sers on our upper lawn.
В сентябре 2006 года будут сняты новые концерты для этого шоу. More concerts for the show will be filmed in September 2006.
Вот в Европе очень много людей любопытствующих. которые ходят на выставки, концерты. In Europe, there are many curious people, who go to art exhibits, concerts.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead. You could - concert recordings, it's not the commercial recordings, but concert recordings, started by the Grateful Dead.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем. And we go to live concerts, and we get that as much as we can.
Вместе ходить на концерты, пробовать новые блюда, может, в какой-нибудь шикарный лагерь махнем. You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping.
Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки. Such candidates organize concerts and throw money, medicines, food, cloths, computers, and other goodies around.
Я никогда не посещал концерты на Manchester Arena, но это явно хорошее место в городе. I have never attended a concert at the Manchester Arena, but it appears to be a great venue for the city.
Она уволила нас, отменила концерт в Лас-Вегасе и стала давать бесплатные концерты для сирот. She fires us, cancels Vegas and gives free concerts for gook orphans.
Тогда и старые диски начнут продаваться, повторные релизы, концерты на DVD, и всякая другая дребедень. And that'll jump-start sales of his back catalog, which we can re-release, remaster, with additional tracks and a live DVD of the concert.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств. It is impossible to take in at once all of the innumerable symphonic or jazz concerts, or parades celebrating ethnic or sexual minorities.
Теперь каждый год проводятся ходжалинские бдения, устраиваются демонстрации, концерты, в Facebook проводится сбор подписей под петициями. Each year there are now Khojali vigils, demonstrations, concerts and Facebook petitions.
Оркестр и театр дают регулярные концерты и представления, а фольклорный балет «Шота» выступает во всех районах Косово. The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances.
И так можно найти сходство в совершенно разных людях, можно даже создавать концерты из лиц в аудитории. So you relate people that you wouldn't relate, and you can actually also create concerts by looking at the audience faces.
В июле 2005 года миллионы людей собрались на стадионах, где в поддержку жителей Африки проходили концерты Live 8. In July 2005, millions of people filled stadiums for the Live 8 concerts in support of Africa's people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!