Примеры употребления "Консервативные" в русском

<>
ПЕРВОЕ ИЗМЕРЕНИЕ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕЕ КОНСЕРВАТИВНЫЕ ИНВЕСТИЦИИ The First Dimension of a Conservative Investment
Консервативные мусульмане обвиняют власти, осуществляющие репрессии. Conservative Muslims blame government repression.
Консервативные друзья России и опасности сотрудничества The Conservative Friends of Russia and the Perils of Cooperation
Консервативные гуру внешней политики яростно атакуют. Conservative foreign policy gurus are attacking with fervor.
Необходимо понимать качества, которыми обладают консервативные инвестиции. The qualities desired in a conservative investment must be understood.
Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход. By and large, conservative forces in Iran support this approach.
Но даже самые консервативные оценки показывают, что потенциал огромен. But even the most conservative estimates suggest the vast potential.
Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством. Conservative politicians in the US underestimate the importance of publicly provided education, technology, and infrastructure.
Даже самые консервативные инвесторы мира согласились взять на себя беспрецедентные риски. Even the world’s most conservative investors have taken on unprecedented risk.
Кульминация наступила 19 августа, когда консервативные коммунисты устроили переворот против Горбачева. The climax arrived Aug. 19, when conservative communists launched a coup against Gorbachev.
Консервативные республиканцы, такие как я, ненавидели коммунизм в период холодной войны. Conservative Republicans like myself hated communism during the Cold War.
Консервативные трейдеры, следовательно, могут захотеть дождаться подтверждения, прежде чем нажать пусковой крючок. Conservative traders may therefore wish to wait for confirmation before pulling the trigger.
У меня такое впечатление, что консервативные круги в Америке переживают серьезный кризис. My impression is that conservative circles in America are undergoing a major crisis.
Умеренному политическому климату Москвы противостоят более консервативные пропутинские настроения в остальной России. Moscow’s moderate political climate contrasts with more conservative, pro-Putin sentiment elsewhere.
А вдруг (как подозревают многие консервативные республиканцы) Трамп станет умеренным и скрытным? Might it even be the case (as many conservative Republicans have long suspected) that he is something of a closet moderate?
Небольшая группа парламентариев-тори недавно создала организацию под названием «Консервативные друзья России». A small group of Tory MPs recently launched a group called the “Conservative Friends of Russia.”
Консервативные ястребы типа лорда Пальмерстона и Бенджамина Дизраэли отдавали предпочтение «опережающей политике». Conservative hawks, such as Lord Palmerston and Benjamin Disraeli, favored “forward policies.”
Либеральные циклы характеризуются правительственными интервенциями, а консервативные циклы – уменьшением доли правительственных интервенций. Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat.
Многие консервативные инвесторы, окажись они в такой ситуации, станут внимательно наблюдать за котировками. Confronted with this situation, many conservative investors would watch quotations closely.
Как консервативные, так и либеральные избиратели заявляют, что государство должно больше помогать народу. Conservative and liberal voters alike say the government must do more to help the people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!