Примеры употребления "Конечные точки" в русском

<>
Конечную точку необходимо переместить к третьему маркеру. The end point needs to be at the third bullet.
Для определения конечной точки щелкните Добавить условие. To specify the ending point, click Add condition.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. So, this was the terminal point for silk route.
Начальная точка следующей линии привязана к конечной точке предыдущей линии. The start point of the next line is locked to the end point of the previous line in the set.
Выполните следующие действия, чтобы указать начальную и конечную точку диапазона имен пользователей, которые извлекает система. Follow these steps to specify the starting point and ending point of the range of user names that the system retrieves:
Настройте конечную точку Outlook или EAS для использования S/MIME. Set up the Outlook or EAS end point to use S/MIME.
На самом деле конечная точка этой логики состоит в том, что нет общества, есть только группа индивидуумов, принимающих личные решения, чтобы способствовать своему собственному личному благополучию. Indeed, the ultimate ending point of that logic is that there is no society, there is only a bunch of individual people making individual choices to promote their own individual well being.
S/MIME можно настроить для работы со следующими конечными точками: You can set up S/MIME to work with any of the following end points:
Военное вмешательство не имеет видимой конечной точки и приведет лишь к увеличению хаоса. Military intervention has no visible end point and would only increase chaos.
Действия для настройки S/MIME на каждой из этих конечных точек слегка отличаются. The steps that you follow to set up S/MIME with each of these end points is slightly different depending on which you choose.
Если необходимо распределять клиентские запросы между двумя и более серверами Office Online Server, развернуть серверы Office Online Server по всему миру или в организации используется Exchange 2013, настройте конечные точки на уровне сервера почтовых ящиков Exchange 2016. If you want to distribute client requests between two or more Office Online Server servers, if you want to geographically distribute Office Online Server servers, or if you have Exchange 2013 in your organization, configure the endpoints at the Exchange 2016 Mailbox server level.
Чтобы уменьшить время активации второго центра данных и позволить ему размещать конечные точки службы центров данных, в которых произошел сбой, необходимо правильно выполнить планирование. To minimize the time it takes to activate a second datacenter, and allow the second datacenter to host the service endpoints of a failed datacenter, the appropriate planning must be completed.
Конечные точки, указанные в таблице IP-адресов для Skype для бизнеса Online, включают IP-адреса, требуемые для работы Skype для бизнеса Online и Microsoft Teams. The IP Address endpoints listed in the Skype for Business online IP Addresses includes IP’s required for both Skype for Business online and Teams.
Перечисленные в этом разделе конечные точки требуются, если вы используете службу управления правами Azure. The endpoints listed in this section are required if you're using Azure Rights Management.
Примечание: Эти конечные точки необходимы только для настройки гибридного развертывания Exchange. Note: These endpoints are only required to configure Exchange hybrid.
Объекты SCP находят подходящие серверы или конечные точки автообнаружения для пользователей, для которых вы получаете параметры. SCP objects locate those Autodiscover servers or endpoints appropriate for the user you're retrieving settings for.
Для перемещения почтовых ящиков между лесами и удаленного перемещения почтовых ящиков между Exchange и Office 365 в гибридных развертываниях используются конечные точки миграции. You use migration endpoints for cross-forest mailbox moves, and remote mailbox moves between Exchange and Office 365 in hybrid deployments.
Конечные точки миграции для перемещения почтовых ящиков (между лесами и удаленного) Migration endpoints for cross-forest and remote mailbox moves
Устранена проблема, из-за которой конечные точки объемного звука возвращались в режим стерео после перезагрузки. Addresses issue where surround sound audio endpoints reverted to stereo after restarting.
Конечные точки прокси-сервера MRS для перемещения почтовых ящиков (между лесами и удаленного) MRS Proxy endpoints for cross-forest and remote mailbox moves
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!