Примеры употребления "end points" в английском

<>
You can set up S/MIME to work with any of the following end points: S/MIME можно настроить для работы со следующими конечными точками:
The steps that you follow to set up S/MIME with each of these end points is slightly different depending on which you choose. Действия для настройки S/MIME на каждой из этих конечных точек слегка отличаются.
If your organization uses either Exchange 2013 SP1 or Exchange Online, you can set up S/MIME to work with any of the following end points: Если в вашей организации используется Exchange 2013 с пакетом обновления 1 (SP1) или Exchange Online, вы можете настроить S/MIME для работы со следующими конечными точками:
Copy the End point number (e.g. 261.49). В поле "Конечная точка" будет показано, в какой момент завершается дорожка (например, 261,49). Скопируйте это число.
One of us (Kissinger) has supported working toward the elimination of nuclear weapons, albeit with the proviso that a series of verifiable intermediate steps that maintain stability precede such an end point and that every stage of the process be fully transparent and verifiable. Один из нас (Киссинджер) выступает за ликвидацию ядерного оружия, правда, с оговоркой о том, что такому конечному результату должная предшествовать череда промежуточных мер и шагов, и что каждый этап данного процесса должен быть действительно прозрачным и поддающимся проверке.
The end point needs to be at the third bullet. Конечную точку необходимо переместить к третьему маркеру.
Military intervention has no visible end point and would only increase chaos. Военное вмешательство не имеет видимой конечной точки и приведет лишь к увеличению хаоса.
Set up the Outlook or EAS end point to use S/MIME. Настройте конечную точку Outlook или EAS для использования S/MIME.
The recent law is a milestone in this process, but by no means the end point. Недавний закон – это важный этап в данном процессе, но ни в коем случае не является конечной точкой.
The start point of the next line is locked to the end point of the previous line in the set. Начальная точка следующей линии привязана к конечной точке предыдущей линии.
While it is now clear that much of the Arab world is in transition, the end point is not yet clear. И хотя теперь стало понятно, что большинство арабского мира вступило на путь преобразований, конечная точка этих преобразований до сих пор не ясна.
Not just where you attach a micro-controller to the end point, but that the structure and the mechanisms are the logic, are the computers. Не только там, где ты прикрепляешь микроконтроллер к конечной точке, а там, где структура и механизмы являются логикой, компьютерами.
While the pace of tightening was slowed, the end point (the FOMC’s estimate of the “longer run” Fed funds rate) was more or less unchanged. В то время как темпы ужесточения замедлись, конечная точка (оценка FOMC в "более долгосрочной перспективе» ставок по федеральным фондам) была более или менее неизменной.
As we know, before you get to that end point, missile defences can be destabilizing; they are certainly expensive and can be unreliable, but at zero it is possible that, in a world free of nuclear weapons, they could be a stabilizing factor. Как известно, прежде чем мы придем к конечной точке, ракетная оборона может носить дестабилизирующий характер; она является дорогостоящей и может быть ненадежной, однако на нулевом уровне вполне возможно, что в мире, свободном от ядерного оружия, она может превратиться в стабилизирующий фактор.
Trim clips and videos: Drag the handles to change the start and end points. Обрезать ролик или отдельный клип. Для этого перетащите ползунки в нужные точки.
You can also use the Between operator to filter for a range of values, including the end points. Кроме того, для фильтрации по диапазону значений, включая конечные значения, вы можете использовать оператор Between.
Note: You can also use the Between operator to filter for a range of values, including the end points. Примечание: Кроме того, для фильтрации по диапазону значений, включая конечные значения, вы можете использовать оператор Between.
The Committee judges that, overall, the data are not sufficient to determine appropriate risk models for these end points. Комитет считает, что в целом не имеется достаточных данных для определения надлежащих моделей риска для этих концевых точек.
If the Magnet mode is enabled, the end points of the lines will snap to the control points of bars. Если включен режим примагничивания, линия будет прилипать к контрольным точкам баров диаграммы.
The other agreements directly or indirectly refer to human health protection as one of the end points of the legislation. В других соглашениях также прямо или косвенно упоминается охрана здоровья человека как одна из конечных целей законодательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!