Примеры употребления "Коммунистическое" в русском

<>
Как уживается с этим коммунистическое правительство Китая? Where does China's Communist government fit in?
Коммунистическое прошлое вызывало менее болезненный душевный анализ. The Communist past involved less painful soul-searching.
«Он — не коммунист, и его мышление — не коммунистическое. "He's not a Communist and he doesn't think like one.
Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком. Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market.
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Северная Корея все еще вызывает беспокойство, а Китай - номинально коммунистическое государство. North Korea still causes trouble, and China is nominally a Communist state.
Индия остается крупнейшей в мире демократической страной. Китай — напротив, тоталитарное коммунистическое государство. India is the world’s largest democracy; China, a totalitarian communist state.
После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным. After the Congress, it became clear that the communist gospel was false and murderously corrupt.
Миф №2: Коммунистическое правление в СССР было разрушено в результате военного и экономического давления. Myth #2: Military and economic pressure destroyed Communist rule in the USSR.
По этой причине в некоторых странах Центральной и Восточной Европы стали идеализировать коммунистическое прошлое. This has produced a growing romanticization of the Communist past in parts of East-Central Europe.
Россияне изменили коммунистическое определение измены Родине, изъяв оттуда смертную казнь и назвав это "государственная измена". The Russians modified the Communist definition of treason, eliminating the death penalty and changing the name to "governmental treason."
Главными вопросами, затронутыми обеими одержавшими победу партиями, были коммунистическое прошлое и коррупция в государственном секторе. The main issues that both victorious parties highlighted were the communist past and public corruption.
Новое государство не будет чем-то вроде Германии, где коммунистическое государство стало частью Запада путем «поглощения». This would not be Germany, where the communist state was absorbed into the West.
В сфере политики у России и Китая — общее коммунистическое прошлое, а сегодня во многом похожая авторитарная форма правления. On the political front, Russia shares with China a common communist past as well as a current authoritarian form of government.
В то время казалось, что коммунистическое движение находится на гребне волны истории, и не только для граждан Советского Союза. At that moment, the communist movement appeared to be riding the tide of history, and not only for those in the Soviet Union.
Как сообщает российский телеканал «Вести» коммунистическое государство должна посетить делегация российских политиков и предпринимателей, задача которой — укрепить связи между двумя странами. There is a delegation of Russian politicians and business people visiting the communist state to promote ties between the two countries, according to Russia’s Vesti television station.
Усугубляя ощущение кризиса в России, периферийные республики Советского Союза взорвались ужасными этническими, националистическими и религиозными конфликтами, а коммунистическое здание стало рушиться изнутри. Compounding Russia’s sense of crisis, the peripheral republics of the Soviet Union erupted with terrible ethnic, nationalist and religious violence as the Communist edifice crumbled from the center.
Пекинские лидеры оправдывают эти гонения, связывая предполагаемых внутренних врагов с "внешними силами", стремящимися свергнуть коммунистическое правление посредством "войны без дыма и огня". Beijing's leaders justify persecution by linking supposed internal enemies to "outside forces" seeking to bring down Communist rule by "smokeless warfare."
Многие китайцы не принимают коммунистическое правление именно потому, что Коммунистическая Партия отказывается от собственного прошлого и не желает принести извинения за свою жестокость. Many Chinese do not accept communist rule precisely because the Communist Party denies its past, (and remains) unapologetic about its cruelty.
Тем не менее, для выживания НС после 1990-х потребовалось бы уверенное и крепкое коммунистическое правительство, готовое принимать трудные решения ради государственного блага. Still, the NU surviving past the 1990s would have required a committed and strong Communist leadership capable of making hard decisions on behalf of the state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!