Примеры употребления "Комментарии" в русском с переводом "commentary"

<>
Также будут доступны наши комментарии. And our infamous feature length commentary.
Вот - Тора. Всё остальное - лишь комментарии". That is the Torah and everything else is only commentary."
А затем спуститесь ниже и почитайте комментарии. Then scroll to the bottom and read the commentary.
Такую возможность, вероятно, следует отразить в комментарии. That eventuality might be addressed in the commentary.
Новости и комментарии в режиме реального времени Real-time news and commentary
Самые немыслимые комментарии приходят из автократических государств. The craziest commentaries are coming from the world’s autocracies.
А теперь политические комментарии напоминают спортивное вещание. Now political commentary resembles sports coverage.
«Дождь» предлагал реальные новости и сбалансированные комментарии. Dozhd offered real news and balanced commentary.
Ежедневные комментарии от нашей команды аналитиков по рынку Daily commentaries from our market research team
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису. The opinions expressed in this commentary are solely those of Nathaniel Morris.
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации. News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning.
Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу. The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу. PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
Обоснование такого решения было дано в комментарии в следующих пунктах: This solution was justified in the Commentary in the following passages:
Нет сомнений, что будет достаточным упомянуть этот момент в комментарии. No doubt it will be sufficient to mention this point in the commentary.
Его аккаунт в Twitter заполнили комментарии в том же духе. His Twitter account has produced a stream of commentary in the same vein.
Они, например, не фигурируют в комментарии МККК по статье 51 (5). It does not, for example, feature in the ICRC Commentary on Article 51 (5).
Типичные примеры применения доктрины: критика, комментарии, передача новостей, преподавание и научно-исследовательские материалы. Common examples include: criticism, commentary, news reporting, teaching, scholarship and research.
Постоянно-обновляющаяся новостная лента от компании Dow Jones и внутренние комментарии и анализ. Browse streaming headlines from Dow Jones Newswires and FOREXInsider for current market commentary and analysis.
Может, пропустим эти интересные комментарии, и пусть Энди пойдёт к ней и уволит её? Can we skip the color commentary and just have Andy go out there and fire her?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!