Примеры употребления "Колледж Успения" в русском

<>
Мой отец не позволил бы мне поступить в колледж. My father would not permit me to go on to college.
Да очистит мир его успения. May he keep the world for his people.
Он усердно учился, чтобы поступить в колледж. He studied hard in order to get into college.
Говорят, что во время Успения, она усомнилась в словах ангела. They also said that at the Annunciation, she doubted the words of the angel.
В какой колледж ты собираешься поступать? Which college are you aiming at?
Вы должны навестить нас на следующей неделе на Празднике Успения. You must join us next week for the Feast of the Assumption.
Я окончил колледж пять лет тому назад. It was five years ago that I graduated from college.
Жанна сообщила кардиналу, что королева заплатит за ожерелье через два месяца, в день праздника Успения. The queen intended to pay for the necklace in two months' time, on the day of the Feast of the Assumption.
Наш новый учитель английского только что окончил колледж. Our new English teacher is fresh from college.
Его колледж гордится лучшим видом в городе. His college boasts the finest view in the city.
Ему не позволили поступить в колледж. He was not allowed to enroll in the college.
Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты. After her graduation from college, she went over to the United States.
Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж. She made it plain that she wanted to go to college.
Не особо важно, какой колледж вы закончили. It doesn't matter very much which college you graduated from.
Этот колледж был основан в 1910 году. This college was established in 1910.
Газета The Evening Standard утверждала, что я бросила колледж, потому что мне не понравилось, что мои однокурсники занимаются сексом в соседней комнате. The Evening Standard diary claimed I'd quit because I objected to fellow undergraduates having sex in the room next to mine.
"Эта работа для скота, а не для людей", - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж. "This work is for animals, not people" protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school.
Предположим, сегодня вы оканчиваете колледж. Suppose it is the day you were graduated from college.
Окончив колледж, Уисвелл перебрался в Москву и получил работу в брокерской фирме «Объединенная финансовая группа», ставшей предшественницей бизнеса Deutsche Bank с российскими ценными бумагами. After graduating, Wiswell moved to Moscow and landed a job at a brokerage called United Financial Group, the precursor to Deutsche Bank’s Russian securities business.
Например, в округе Нассау, штат Нью-Йорк, в этом году была повышена безопасность в центрах проведения тестов SAT и ACT, так как некоторые учащиеся нанимали себе замену для прохождения экзаменов, позволяющих поступать в колледж. Security at sites administering the SAT and ACT tests in Nassau County, New York, was stepped up this year after students were found to have hired stand-ins to take the college entrance exams for them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!