Примеры употребления "Класс" в русском с переводом "category"

<>
Таблица 3.4.2: Класс опасности и подклассы для кожных сенсибилизаторов Table 3.4.2: Hazard category and sub-categories for skin sensitizers
Более того, должностям главных сотрудников по вопросам безопасности часто присваивается «более низкий» класс. Moreover, the chief security officers were often classified at “lower” grade level job categories.
Категория 1, класс 2: включить " аэрозоли: группы T, TF, TC, TO, TFC и TOC ". For transport category 1, under Class 2, add: " aerosols: groups T, TF, TC, TO, TFC and TOC ".
" Добавить сноску на новое примечание 7 в первом квадрате сверху для " Класса 1 " следующего содержания: " Класс 17 ". “Add a reference to a new footnote 7 in the first box from the top for “Category 1”, as follows: “Category 17”
Этот флажок дает указание линкеру загрузить в SDK все объектные файлы, которые определяют класс или категорию Objective-C. This flag tells the linker to load every object file in the SDK that defines an Objective-C class or category.
" ПРИМЕЧАНИЕ: Аэрозоли, не подпадающие под процедуру классификации воспламеняемости в этой Главе, следует классифицировать как чрезвычайно воспламеняющиеся (Класс 1) ". " NOTE: Aerosols not submitted to the flammability classification procedures in this Chapter should be classified as extremely flammable (Category 1).
Каждый класс, за исключением " проданные " подразделяется на две различные категории ресурсов, характеризующие степень освоенности ресурсов, например категории этапа разработки проекта. Each class, except Sold, is subdivided into different resource categories that characterise the maturity of the resources, e.g. the project status categories.
И еще один класс геомеханических задач возникает при строительстве, эксплуатации, консервации и ликвидации подземных хранилищ газообразных и жидких углеводородов в каменной соли. Yet another category of geomechanical tasks arises when underground storage facilities in rock salt for gaseous and liquid hydrocarbons are constructed, operated, maintained and dismantled.
" Так, например, в отсутствие полных данных испытаний на хроническую токсичность Класс хронической токсичности 1 следует присваивать в том случае, когда удовлетворяется один из следующих критериев: ". “Thus, for example, in absence of adequate chronic test data, category Chronic 1 should be assigned if either of the following criteria are met:”
В национальном законодательстве следует установить правила использования освещенных, светоотражающих и флуоресцирующих знаков, в частности, с указанием ситуаций, в которых должен использоваться каждый класс светоотражающих материалов. Domestic legislation should define the rules for the use of lighted signs, retroreflective and fluorescent signs, in particular by specifying situations in which each of the retroreflective categories should be used.
Пункт 15.2.1.1.1, таблица, пятый столбик " Широкоугольное зеркало, класс IV ", графа, относящаяся к механическим транспортным средствам категории N2 ? 7.5 т, текст в графе изменить следующим образом: Paragraph 15.2.1.1.1., the table, the fifth column " Wide-angle mirror Class IV ", the cell for motor vehicles of category N2 ≤ 7.5 t, the text in the cell, amend to read:
10 В том случае, когда не имеется достаточной информации по острой и/или хронической токсичности в водной среде для одного или более соответствующих ингредиентов, делается вывод о том, что смеси не может быть присвоен какой-либо определенный класс (классы) опасности. 10 In the event that no useable information on acute and/or chronic aquatic toxicity is available for one or more relevant ingredients, it is concluded that the mixture cannot be attributed (a) definitive hazard category (ies).
подчеркивая, что участники второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции приветствовали тот факт, что по прошествии одиннадцати лет с момента вступления в силу Конвенции по химическому оружию она остается уникальным многосторонним соглашением, запрещающим целый класс оружия массового уничтожения без дискриминации и под строгим и эффективным международным контролем, Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Chemical Weapons Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control,
подчеркивая, что участники второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции приветствовали тот факт, что по прошествии одиннадцати лет с момента вступления в силу Конвенции по химическому оружию она остается уникальным многосторонним соглашением, запрещающим целый класс оружия массового уничтожения недискриминационным и проверяемым образом под строгим и эффективным международным контролем, Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control,
сочлененных транспортных средств классов II и III категории М/; articulated class II and III vehicles of category M;/
сочлененных транспортных средств классов II и III категории М 2/; articulated class II and III vehicles of category M 2/;
Наконец и самое главное, должности класса С-5 не должны включаться в эту категорию. Finally, and most importantly, she questioned the inclusion of P-5 level posts in that category.
Наиболее распространенные виды бронетранспортеров были реклассифицированы по трем категориям (классы I, II и III). The most common types have been reclassified in three categories (classes I, II and III).
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго класса, младшие сотрудники и помощники, далее именуемые сотрудниками категории специалистов; Senior, First, Second, Associate and Assistant Officer, hereafter referred to as the Professional category
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго классов, младшие сотрудники и помощники, здесь именуемые сотрудниками категории специалистов; Senior, First, Second, Associate and Assistant Officer, herein referred to as the Professional category
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!