Примеры употребления "Кин" в русском с переводом "keene"

<>
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. This is Father Keene with Natasha at the bus stop.
Ни Кин, ни Торшин не отреагировали на просьбы дать интервью. Neither Keene nor Torshin responded to requests for comment.
Тогда Наташа не говорила по-английски, за исключением того, чему ее научил отец Кин. So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English, other than what little Father Keene taught her.
Я уехал на задание и вернулся неделю спустя, и отец Кин сказал мне: "Нам надо поговорить о Хьюн Сук." And I went off on assignment and came back a week later, and Father Keene said, "I've got to talk to you about Hyun-Sook."
В коне 2015 года Бутина встретила в Москве делегацию, в состав которой входили Кин, который тогда был членом правления национальной стрелковой ассоциации, и спонсоры этой ассоциации. At the end of 2015, Butina welcomed a delegation to Moscow that included Keene, by then a member of the NRA board, as well as top NRA donors.
Кин был решительным сторонником правых взглядов, бывшим председателем Американского консервативного союза (American Conservative Union) и с 2011 по 2013 год занимал пост президента Национальной стрелковой ассоциации. Keene had been a stalwart on the right, a past chairman of the American Conservative Union who was the NRA’s president from 2011 to 2013.
Кин рассказал изданию Daily Beast, которое первым написало об этой встрече, что содержание беседы с Рогозиным не имело ничего общего с политикой и касалось только экскурсии на предприятии. Keene told the Daily Beast, which first reported the meeting, that the interaction with Rogozin was “non-political” and consisted of touring the headquarters of a shooting group that Rogozin chairs.
Отец Кин сказал мне еще кое-что, когда я приехал из очередной поездки: Хьюн Сук выбрала себе имя Наташа, которое, как я понял, ей приглянулось после просмотра мультика про Рокки и Булвинкля на канале для Американских военно-воздушных сил. And one of the things Father Keene told me when I came back from one of these trips - Hyun-Sook had chosen the name Natasha, which I understood was from her watching a "Rocky and Bullwinkle" cartoon on the American Air Force station.
Хьюн Сук осталась в приюте отца Кина, ее дядя согласился оставить ее там на время процесса удочерения. Hyun-Sook stayed at Father Keene's, and her uncle agreed to let her stay there until the adoption went through.
И поэтому я предложил дяде девочки пойти туда и познакомиться с отцом Кином, чтобы выяснить, как проходит процесс усыновления. And so I suggested to the uncle that we go down and meet Father Keene, to find out how the adoption process worked.
Я считаю, что мне в самом деле повезло служить под началом капитана Кина и среди таких замечательных людей, как здесь, на Юстиниане. I count myself fortunate indeed to serve under Captain Keene and with so fine a body of men as are to be found here in Justinian.
Бутина основала группу «Право на оружие», и в 2013 году она вместе с Торшиным пригласила Кина и других сторонников идеи владения оружием из Америки на ежегодную встречу в Москве. Butina founded a group called the Right to Bear Arms, and in 2013 she and Torshin invited Keene and other U.S. gun advocates to its annual meeting in Moscow.
По словам Престона, в 2011 году он представил тогдашнего президента Национальной стрелковой ассоциации Дэвида Кина (David Keene) российскому сенатору Александру Торшину, члену путинской партии, позже занявшему пост заместителя главы Центробанка России. Preston said that in 2011 he introduced David Keene, then the NRA’s president, to a Russian senator, Alexander Torshin, a member of Putin’s party who later became a top official at the Russian central bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!