Примеры употребления "Кин" в русском

<>
Том Кин вылез из табакерки. Tom keen came out of the woodwork.
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. This is Father Keene with Natasha at the bus stop.
Генерал-полковник в отставке Джек Кин (Jack Keane) на прошлой неделе заявил, что Москва рассчитывает на бездействие США. Retired General Jack Keane testified last week that Moscow is betting on U.S. inaction.
Я должен быть уверен, что одного из вас не засосёт в эти игры разума мисс Кин. I need to know that one of you isn't gonna get sucked into all these mind games that Ms. Kean is gonna be pulling out there.
У меня есть информация о похитителе агента Кин. I have information regarding Agent Keen's abductor.
Ни Кин, ни Торшин не отреагировали на просьбы дать интервью. Neither Keene nor Torshin responded to requests for comment.
Мы может сидеть здесь пока не постареем и умрём, но очевидно, что это дело сводится к вашему слову против слова миссис Кин. We can stay here until we grow old and die, but it's obvious that this case boils down to your word versus Mrs. Keane's word.
Анонимка пришла на Реддингтона, а не на Кин. Anonymous tip came in on Reddington, not Keen.
Тогда Наташа не говорила по-английски, за исключением того, чему ее научил отец Кин. So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English, other than what little Father Keene taught her.
«Путин делает ставку на страх США перед эскалацией и страх перед конфронтацией, которые мешают США предпринимать какие-либо ответные меры, — отметил Кин. “Putin is counting on the United States’ fear of escalation and fear of confrontation to scare off any U.S. retaliation,” Keane said.
Агент Кин, команда неврологов в Бетесде одна из лучших. Agent Keen, the neurology team at Bethesda's one of the best.
Я уехал на задание и вернулся неделю спустя, и отец Кин сказал мне: "Нам надо поговорить о Хьюн Сук." And I went off on assignment and came back a week later, and Father Keene said, "I've got to talk to you about Hyun-Sook."
Как заявил генерал в отставке Джек Кин (Jack Keane) в эфире программы Fox News Sunday, «в стратегическом отношении российско-иранский альянс является фактором, меняющим весь ход игры на Ближнем Востоке. As retired Gen. Jack Keane put it on “Fox News Sunday,” a “Russian-Iranian alliance strategically is a game-changer for the Middle East.
Европейской комиссии (г-н Кит Кин- г-н Дэйвид Банистер *); European Commission (Mr. Keith Keen- Mr. David Banister *);
В коне 2015 года Бутина встретила в Москве делегацию, в состав которой входили Кин, который тогда был членом правления национальной стрелковой ассоциации, и спонсоры этой ассоциации. At the end of 2015, Butina welcomed a delegation to Moscow that included Keene, by then a member of the NRA board, as well as top NRA donors.
Прямое физическое доказательство того что агент Кин лжесвидетельствовала в суде. This is direct physical evidence that Agent Keen lied to the court.
Кин был решительным сторонником правых взглядов, бывшим председателем Американского консервативного союза (American Conservative Union) и с 2011 по 2013 год занимал пост президента Национальной стрелковой ассоциации. Keene had been a stalwart on the right, a past chairman of the American Conservative Union who was the NRA’s president from 2011 to 2013.
Знаю, ты ждал Волкова, а он удачно сдал тебя агент Кин. I know you were expecting Volkov, but as luck would have it, he sold you out to Agent Keen.
Кин рассказал изданию Daily Beast, которое первым написало об этой встрече, что содержание беседы с Рогозиным не имело ничего общего с политикой и касалось только экскурсии на предприятии. Keene told the Daily Beast, which first reported the meeting, that the interaction with Rogozin was “non-political” and consisted of touring the headquarters of a shooting group that Rogozin chairs.
Хочешь сказать, что Том Кин - очкарик, который учил третьеклашек, ввязался в такое? You're telling me that Tom Keen, the four-eyes who taught third grade, is walking into that?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!