Примеры употребления "Испанское" в русском

<>
Имя испанское, но я колумбийка. The name is Spanish, but I am Colombian.
Испанское правительство тоже отказало каталонцам в доступе к спискам избирателей. The Spanish government, too, denied the Catalans access to the rolls.
В идеале испанское правительство должно также рассмотреть возможность федерализации, чтобы снять напряжение. Ideally, the Spanish government should also consider federalization to defuse the tension.
Это единственное испанское изобретение в области техники - речь о 20 веке, кстати. It's the only Spanish innovation, technologically, of the 20th century, by the way.
Лучше, чем кто-нибудь, он знает искусство боя быков, фламенко и испанское вино. He knows better than anyone the art of bullfighting, the flamenco and the Spanish wine.
Сталин положил глаз на испанское золото, потому что у Испании его было много. Stalin had his eye on the Spanish gold because Spain had a mother lode of it.
Качиньский, напротив, похож на отшельника, живёт один, а по вечерам смотрит по телевизору испанское родео. Kaczyński, by contrast, is something of a hermit, who lives alone and spends his evenings watching Spanish rodeo on TV.
Из-за участия в иракской войне Тони Блэр лишился репутации, а испанское правительство проиграло выборы. Participation in the Iraq war cost Tony Blair his reputation and the Spanish government an election.
Испанское правительство также против любого компромисса, оно верит только в расширение прав и возможностей оппозиционной партии Подемос. Indeed, the Spanish government has also been against any compromise, as it believes that would only empower the opposition Podemos Party.
Испанское правительство справедливо заявило, что подлинные пути устранения бедности предполагают одновременные инвестиции в здравоохранение, образование, сельское хозяйство и инфраструктуру. The Spanish Government rightly proposed that true solutions to poverty require simultaneous investments in health, education, agriculture, and infrastructure, and then the Spanish put up the funds to help make that integrated vision a practical reality.
Испанское правительство было свергнуто, потому что обманывало свой народ о происхождении террористических бомб, взорвавшихся прошлой весной на Мадридском вокзале. A Spanish government was overthrown because it lied to its public about the origin of the terrorist bombs that ripped apart Madrid's train station last spring.
Испанское правительство полагает, что парламент Каталонии не посмеет объявить независимость в одностороннем порядке, поскольку такой шаг не получит международного признания. The Spanish government assumes that Catalan’s parliament will not dare to declare independence unilaterally, because the move would receive no international recognition.
Более того, многие подозревают, что испанское правительство организовало саммит в Мадриде только для того, чтобы насолить ван Ромпёю, заседающему в Брюсселе. In fact, it was widely suspected that the Spanish government organized the Madrid-based summit to steal a march on Von Rompuy, who is based in Brussels.
Что бы сказали, если бы британское правительство разбомбило Белфаст или если бы испанское правительство разбомбило Бильбао под предлогом подавления ИРА или ЭТА? What would be said if the British government had bombed Belfast, or if the Spanish government bombed Bilbao, on the pretext of quelling the IRA or the ETA?
Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса. Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы. The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.
Я считаю, что это наоборот было бы преимуществом в текущих исключительных обстоятельствах, потому что это будет держать итальянское и испанское правительства на коротких поводках; I believe that, on the contrary, this would be an advantage in the current exceptional circumstances, because it would keep the Italian and Spanish governments on a short leash;
И испанское правительство, и каталонские сепаратисты должны признать, что, если они будут действовать с разумной щедростью, другая сторона может отреагировать на это новыми уступками. Both the Spanish government and the Catalan separatists must acknowledge that, if they act with sensible generosity, the other side may respond with further concessions.
Спустя несколько часов испанское правительство может ответить на этот шаг отправкой тысяч полицейских, которые задержат высших официальных лиц Каталонии, положив конец процветавшей 40 лет автономии. A few hours afterwards, the Spanish government may respond by sending thousands of police to detain top Catalan officials, putting an end to 40 years of prosperous self-rule.
Как Джеймс Дин и Базз в фильме «Бунтарь без причины», испанское и каталонское правительства гонят свои машины к пропасти в надежде, что первым выпрыгнет соперник. Like James Dean and Buzz in “Rebel Without a Cause,” the Spanish and Catalan governments are speeding their cars toward a cliff, with each expecting the other to be the first to jump out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!