Примеры употребления "Иными словами" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все600 in other words405 другие переводы195
Иными словами, вы покупаете индекс рынка. In effect, one buys the index of the market.
Иными словами, он стоил ей довольно дорого. He cost her just as much.
Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении. In short, European policymakers are in an impossible position.
Иными словами, забудьте о налогообложении "Нексуса" и Люка. In short, forget about taxing either Nexus or Luke.
Иными словами, у Лондона в Европе громадное преимущество. So London has a huge lead in Europe.
Ноль, иными словами, на твоем счете ноль долларов. A zero, as in, your account has been zeroed out.
Иными словами, динамизм АСЕАН необходимо теперь связать с инклюзивностью. In short, ASEAN’s dynamism must now be tied to its inclusiveness.
Иными словами, «Игра престолов» — идеальная метафора к современному обществу. Paraphrasing him, Game of Thrones is the perfect metaphor for where we stand as a society.
Иными словами, политическое внимание будет сосредоточено на долгосрочных реформах. So the policy focus would be on long-term reforms.
Иными словами, Китай больше не нуждается в защите США. In short, China no longer needs US protection.
Иными словами, Бразилии не хватает надёжного бюджетного и монетарного якоря. In short, Brazil lacks a credible fiscal and monetary anchor.
Иными словами, примем глобальные выбросы в 1990 году за 100. To put it another way, let’s say we index 1990 global emissions at 100.
Иными словами, британцы пока ещё не знают, что их надули. In short, the British don’t yet know that they’ve been conned.
Иными словами, разные страны ЕС воспринимают русских очень по-разному. That is to say that different countries in the EU view the Russians very differently.
Иными словами, я прочищался, усиленно дышал в течение одной минуты, So, basically what that means is I would purge, I'd breath really hard for a minute.
Иными словами, арабский мир всё сильнее затягивается в порочный круг. In short, the Arab world is increasingly trapped in a vicious cycle.
Иными словами, была ли это проблема с данными или с анализом? In short, was it a problem of data or analysis?
Иными словами, экзистенциальная проблема, стоящая перед фермерами, находится внутри британских границ. In short, the existential challenge facing farmers lies within Britain’s own borders.
Иными словами, нынешняя молодежь смотрит на мир через призму межпоколенческой справедливости. In short, today’s young people view the world through the lens of intergenerational fairness.
Одним из ее недостатков является неэстетичность - иными словами, модель слишком сложна. The model does not explain why there are so many fundamental particles and why they differ so much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!