Примеры употребления "Интерполу" в русском

<>
Интерполу также нужна реформа системы циркуляров. Interpol also needs to reform the diffusion system.
На кону стоит доверие к Интерполу. Interpol’s credibility is at stake.
Согласно Интерполу, схема МЭМС в пуле была разработана российской армией. According to Interpol, the MEMS circuit in the slug was a Russian Army design.
Мир становится всё более глобальным, и поэтому международные механизмы, подобные Интерполу, становятся критически важны для обеспечения нашей безопасности. In an increasingly globalized world, international mechanisms like Interpol are essential to keeping us safe.
Да, это печально, что в Турции, Китае или Египте преследуются журналисты, но мы ни в коем случае не должны позволят Интерполу становится соучастником этих преследований. While it is lamentable that countries like Turkey, China, and Egypt persecute journalists at home, we must not allow Interpol to become complicit in such behavior.
В соответствии с документом об обмене письмами между Интерполом и властями Франции, в котором Интерполу предлагается создать надзорный совет и определить его функцию, Организация в 1982 году приняла Правила, касающиеся международного сотрудничества полицейских органов и контроля за архивами Интерпола. In accordance with the exchange of letters between Interpol and the French authorities, which invites Interpol to set up a Supervisory Board and define its function, the organization adopted the Rules on International Police Cooperation and on the Control of Interpol's Archives in 1982.
Другие государства отреагировали на эти уведомления путем предоставления Интерполу дополнительной информации о занесенных в перечень лицах, включая фотографии и обновленные паспортные данные, и по крайней мере в одном случае одно государство предоставило последние данные о деятельности включенного в перечень лица, направленной в поддержку терроризма, а также о деятельности его сообщников. Other States have responded to the notices by supplying Interpol with additional information on listed persons, including photographs and updated passport data, and, in at least one case, a State supplied current details of the listed person's activities in support of terrorism, as well as those of his accomplices.
Что касается числа лиц, подвергнувшихся судебному преследованию за принадлежность к объявленным вне закона группам или другим террористическим организациям, то мы также прилагаем перечень, содержащий имена лиц, подвергнувшихся судебному преследованию за преступления, предусматривающие принадлежность к террористическим организациям или совершение террористических актов, который был препровожден Интерполу и Организации Объединенных Наций по их просьбе. As for the number of persons prosecuted for belonging to proscribed groups or other terrorist organizations, we also enclose the list containing the names of persons prosecuted for the offence of belonging to terrorist organizations or of having perpetrated terrorist acts, which was transmitted to Interpol and the United Nations at their request.
Интерпол превратился в инструмент репрессий? Has Interpol Become a Tool of Oppression?
Я звоню береговой охране и в Интерпол. I'm ringing the coastguard and Interpol.
Это правило относится и к информации Интерпола. The same is true for Interpol’s information.
Я вытянул фото из даркнета и послал его Интерпол. I pulled the photo off the darknet, sent it to Interpol.
У Интерпола есть инструменты, позволяющие ему улучшать систему запросов. Interpol has the tools to strengthen its notification systems.
Запросы о розыске – не единственный метод злоупотребления механизмами Интерпола. Wanted person alerts are not the only way that Interpol’s mechanisms are being abused.
Пока я не получил телекс из Интерпола сегодня вечером. Not until I got the telex from Interpol this evening.
Именно поэтому так важно бороться со злоупотреблениями в системе Интерпола. This is why tackling abuse of the Interpol system is so crucial.
Давайте зайдём на сайт Интерпола и откроем список разыскиваемых лиц. we go and have a look at the pages of INTERPOL and search for wanted persons.
Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри. Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey.
Когда запросами Интерпола злоупотребляют подобным образом, репрессии приобретают клеймо международного одобрения. When Interpol alerts are misused in this way, oppression gains an international stamp of approval.
Если вы из ЦРУ, зачем вы убрали агентов Интерпола в поезде? If you're ClA, then why did you take out the Interpol agents on the train?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!