Примеры употребления "Индивидуальный" в русском

<>
Позиция — это индивидуальный экземпляр должности. A position is an individual instance of a job.
Каждое утро учащиеся MS 88 видят на мониторах свой индивидуальный учебный план на предстоящий день. Every morning, MS 88 students consult TV screens to see their personalized learning plan for the day.
Советник президента по внутренней безопасности Лиза Монако (Lisa Monaco) в субботу заявила слушателям в Аспене, что к каждой кибератаке администрация использует «индивидуальный подход», который зависит от качества и количества доказательств, связывающих хакерский взлом с государственными органами. Lisa Monaco, the president's adviser on homeland security on Saturday told an audience at Aspen that the administration approaches each cyberattack on a "case by case basis," depending on the quality and preponderance of evidence linking the hack to a state actor.
Индивидуальный - отправляется уведомление для каждого элемента строки. Individual – A notification is sent for each line item.
В рамках этой программы учителя используют специальные программы, которые на основании оценок и информации о ресурсах MS 88 разрабатывают индивидуальный план урока для каждого ученика. Using custom software, Teach to One draws on assessment data and information about MS 88’s resources to help teachers suggest a daily, personalized lesson for each student.
Это, типа, групповое действо или индивидуальный спорт или. Is this, like, a group thing or an individual sport or.
Поисковый механизм позволяет осуществлять индивидуальный поиск с использованием следующих критериев: тематический поиск (область деятельности), географический поиск (континент/страна), конкретный поиск (по названию организации/проекта) и поиск по виду предлагаемых ресурсов и/или поиск по запросу. A search engine makes it possible to proceed to personalized searches using the following criteria: thematic (area of action), geographical (continent/country), specific (by name of organization/project) and type of resource offered and/or requested.
Индивидуальный — сообщение электронной почты отправляется для каждой номенклатуры строки. Individual – An email message is sent for each line item.
Примите индивидуальный совет наших компетентных специалистов и наших партнеров. Get individual information from our competent specialists and contractors.
Спустя два года Грузия представила свой первый Индивидуальный план партнерства. Two years later Georgia submitted its first Individual Partnership Plan.
В любой осмысленной внешней политике сегодня должен быть индивидуальный аспект. Any meaningful foreign policy today should have an individual angle.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт. Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience.
вы зарегистрированы в AdWords как юридическое лицо (индивидуальный предприниматель или организация); You signed up for AdWords as a legal entity (Individual entrepreneur or Business).
А пример Китая показывает, что индивидуальный гедонизм может успешно сочетаться с политическим авторитаризмом. And the example of China shows that individual hedonism can be successfully combined with political authoritarianism.
Для других форм подготовки кадров может потребоваться более индивидуальный подход, учитывающий потребности конкретных организаций. Other forms of training may require a more organization-specific approach to address the needs of individual organizations.
Один из способов как нам это удаётся – это индивидуальный подход к интересам и пожеланиям каждого Клиента. One of the reasons how we succeed in this is the individual approach to interests and wishes of each Customer.
В форме Организации для пользователя %1 в роли %2 выберите Предоставить индивидуальный доступ к определенным организациям. In the Organizations for the user %1 in role %2 form, select Grant access to specific organizations individually.
Индивидуальный подход – разработка наиболее оптимальной инвестиционной стратегии, в соответствии с индивидуальными требованиями и пожеланиями для каждого клиента; Individual approach: development of the optimal investment strategy for each customer according to the individual requests and wishes;
Например, в поле Общее количество буферных дней выбраны три дня, а в поле Индивидуальный буфер - 10 дней. For example, you select three days in the General buffer days field and 10 days in the Individual buffer days field.
Индивидуальный подбор кадров должен способствовать обеспечению общего баланса взаимодополняющих навыков и сильных сторон в рамках руководящей группы. Individual appointments must contribute to the overall balance of complementary skills and strengths within the leadership team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!