Примеры употребления "Имей в виду" в русском

<>
Имей в виду, на тебе будет камера. Keep in mind, you'll be wearing a remote camera.
Имей в виду, мы бедные, так что это скорее символический жест. Keep in mind we're poor, so it's rely more of a symbolic gesture.
Имей в виду, что я много чего могу сделать для того, чтобы террорист сознался. Keeping in mind there's only so much I can do for a confessed terrorist.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью. Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
Вы имеете в виду отсыпаться? You mean sleep?
Просто пожалуйста имейте в виду. Just please keep in mind.
- Какие страны Вы имеете в виду? QUESTION: Which countries do you have in mind that may be -
Вы имеете в виду аптеку? You mean an apothecary?
Имейте в виду, что эти советы могут измениться. Keep in mind that these tips may change over time.
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду? But what sort of competitiveness do they have in mind?
- Вы имеете в виду республиканцев? You mean Republicans?
Вот что еще нужно иметь в виду, говоря о Ельцине: One other thing to keep in mind about Yeltsin is this:
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. I have in mind the so-called Acheulian hand axes.
Что вы имеете в виду? What do you mean?
Прошу, имейте в виду, что мы должны быть с другими учащимися. Please keep in mind that we have to be with other students.
- Могу я спросить, какие шаги вы имеете в виду? Saunders: Can I ask which steps you have in mind?
Вы имеете в виду Клюзе? You mean Cluzet?
Имейте в виду, что все изображения должны соответствовать правилам размещения рекламы. Keep in mind that all of your images must follow the ads policy guidelines in order to run.
Такой уровень справедливости внешней политики имел в виду Трамп? Is that the level of fairness Trump has in mind?
Ты имеешь в виду Кали? You mean Kali?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!