Примеры употребления "ИЗМЕРЕНИИ" в русском

<>
Дистанционное исследование атмосферных газов основано на измерении поглощающих и/или эмиссионных свойств этих газов. Remote measurements of atmospheric gases employed absorption and/or emission features of those gases.
Галлифрей затерялся в другом измерении. Gallifrey's lost in another dimension.
Подробнее об измерении результатов в Power Editor. Learn more about measuring your results in Power Editor.
Ты знаешь что-нибудь о принципах работы несущих элементов конструкции, измерении прочности конструкции? You know anything about load-bearing dynamics, gauging structural integrity?
3/Вопрос об измерении координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматриваются ". 3/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation. "
Вы движетесь в другом измерении. You're traveling in another dimension.
Вы можете узнать больше об измерении установок приложения в нашем руководстве для разработчиков приложений. You can learn more about measuring app installs in our app developer's guide.
Это также создает концептуальные и практические трудности в измерении для стандартного метода расчета ВВП. This, too, causes conceptual and practical measurement challenges for established GDP calculus.
Да, он в другом измерении. Yes, it's in another dimension.
Есть множество способов измерять вещи - при взвешивании и измерении длины - но метрическая система побеждает. There are lots and lots of ways of measuring things - weighing them and measuring their length - but the metric system is winning.
3/Вопрос об измерении координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматривается ". 3/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation.
И ЕЩЕ РАЗ О ЧЕТВЕРТОМ ИЗМЕРЕНИИ Still More about the Fourth Dimension
Подробнее об измерении эффективности кампаний с использованием индивидуально настроенных аудиторий из вашего приложения для мобильных устройств. Learn more about measuring the performance of your campaigns targeting Custom Audience from your mobile app.
Члены Парижской группы собрались в Лондоне в сентябре 2003 года для обсуждения вопроса об измерении рабочего времени. The Paris Group met in London in September 2003 to discuss the measurement of working time.
Я не в вашем измерении, Повелитель Времени. I am not of your dimension, Time Lord.
Таким образом, проблема в измерении - если попытаться измерить все белки, вы поймёте, что это очень сложный процесс. So the problem is that measuring - if you try to measure all the proteins, it's a very elaborate process.
Дания, среди прочих, требует проведения возрастной экспертизы. Это весьма приблизительная процедура, основанная на измерении плотности костной ткани. Denmark, among others, mandates age-testing, a somewhat rough-and-ready system using measurements of bone density.
Мертвые живут в другом пространстве, в ином измерении. The dead live in another space, in another dimension.
В дополнение к положениям, содержащимся в этом стандарте, при измерении ширины транспортного средства не должны учитываться следующие приспособления: In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle width the following devices must not be taken into account:
При измерении перемещения в точке Р не учитываются элементы, поворачивающиеся вокруг оси бедра и вокруг вертикальной оси. The displacement measurement at point P shall not contain rotational components around the hip axis and around a vertical axis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!