Примеры употребления "Землей" в русском

<>
Вы владеете землей, мистер Пар? Do you own any land, Mr. Parr?
Сушить тарелки в лотке с землей! Drying plates in an earth tray!
Средства, выделенные правительством Австрии, землей Штирия, городом Грацем, Федеральным министерством транспорта, инноваций и технологий Австрии и ЕКА, использовались на покрытие расходов на проезд и проживание участников, главным образом из развивающихся стран. Funds allocated by the Government of Austria, the State of Styria, the City of Graz, the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria and ESA were used to cover the travel and living expenses of participants mainly from developing countries.
США уже давно является “землей лучшей истории”. The US has long been the “land of the better story.”
И понять его взаимодействие со всей Землёй. And understand its interactions with the entire Earth.
Таким образом, позиция государств — членов МЕРКОСУР состоит в том, что грунтовые воды принадлежат к территориальным владениям государств, под землей которых они расположены, и что система водоносного горизонта Гуарани находится в районе расположения стран МЕРКОСУР. Thus, the MERCOSUR member States took the position that groundwaters belonged to the territorial domain of the States under whose soil they were located and that the Guaraní aquifer system was located in the area comprising MERCOSUR countries.
Защита прав на пользование землей в Африке Securing Land Rights in Africa
И небо с землей как будто меняются местами. And the sky and the earth seem to change places.
Все мои деньги зависли на сделке с землей. All my money's tied up with the land deal.
Что случится с Землей в случае разрушения Луны 7 Ways Earth Would Change If Our Moon Were Destroyed
Политически, Америка по-прежнему является землей Большой нефти. Politically, America is still the land of Big Oil.
Представьте себе астероид на прямом пути столкновения с Землёй. Imagine a giant asteroid on a direct collision course with Earth.
Новая кровь, мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей. New blood, muscle and sinew to work the land.
Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей. It turns once per day in synchrony with the Earth.
Мы взглянем в лицо чудовищу, сомкнувшему тучи над нашей землей. Alone, we will face the monster that cast a shadow across our land.
Я была в голубом горизонте между небом и землей. I was in the blue horizon, between heaven and Earth.
Это доверенность на владение землей, где мы нашли тело Хелен. It's a deed of trust from the land where we found Helen's body.
Мы выкопали яму, положили туда Гэннона, и сверху засыпали землей. We dug a hole, we put Mr Gannon in and then earth on top.
Но разница в том, что тогда катастрофа произошла над землей. The difference there was the disaster occurred over land.
Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут. The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!