Примеры употребления "Закончится" в русском

<>
Но однажды такой праздник закончится. At some point, the party is going to end.
Когда же закончится эта война? When will the war end?
И когда твой обет молчания закончится? So when does your silence assignment end?
Мы определяем, чем всё это закончится. We determine how this will all end.
когда рецессия началась и когда закончится? when did the recession start and end?
"Тихий час" закончится через девять минут. The Gray Hour's going to end in nine minutes.
Одному богу известно, как это закончится. God only knows how this will end.
Никто не предскажет, когда закончится война. Nobody can foresee when the war will end.
Джон, удачи, неважно чем это закончится. Well, John, good luck wherever you end up.
игра не закончится, как и история. the game will not end, and neither will history.
Президентский срок Бачелет закончится в 2017 году. Bachelet’s term in office will end in 2017.
Сирийский кризис не закончится в ближайшее время. The Syrian crisis will not end any time soon.
Всё закончится замороженными вафлями и желейными рюмочками. It's gonna end up being frozen waffles and jell-o shots.
Фильм Трампа вряд ли закончится так же хорошо. Trump the Movie is unlikely to end so well.
Первый: когда закончится сегодняшний период высокой международной ликвидности? First, when will the current period of great international liquidity end?
Господи, когда уже закончится этот бой на секирах? God, when is this battleaxe thing ever gonna end?
Когда сюда придут наши карабинеры, все это закончится. When our carabinieri come here, all this will end.
Неужели он так и закончится с ничейным счетом? It is really going to end in a draw?
Междуцарствие в конце концов закончится, и родится новый порядок. The interregnum will eventually end and a new order will be born.
Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится. You'll get your house back when the week of mourning ends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!