Примеры употребления "Задать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2343 set1022 ask556 specify429 preset4 prescribe4 другие переводы328
Как задать аудиторию публикуемых материалов? When I post something, how do I choose who can see it?
Команда "Задать категории" на ленте Categorize command on the ribbon
Конечно, Япония должна задать тон. Of course, Japan must lead the way.
Вы можете задать следующие настройки: You can also change the following settings:
Правообладатель может задать следующие политики: Copyright owners can choose different actions to take on material that matches theirs:
Можно просто задать необходимые качества материала. So, you can put those properties in.
Вы не пытались задать другие символы? You never tried to entering different glyphs in this thing?
Также вы можете задать собственные параметры. You can also provide your own parameters as well.
Например, мы можем задать длину граней. So, for instance, we can plot the length of the edges.
Что позволяет нам задать банальный вопрос. Which begs the obvious question.
Для начала нужно задать параметры наклеек. You start by selecting your label options.
Используйте поле FILLIN, чтобы задать вопрос. Use the Fill-in field when you want to pose a question.
Условия можно задать для нескольких полей. You can use criteria with multiple fields.
Задать сочетание клавиш для запуска экранного диктора. Turn on the shortcut to launch Narrator.
Для каждого приложения можно задать свои настройки. For each app, you can define custom settings.
Слушай, я могу задать тебе личный вопрос? Listen, is it possible that you could answer a personal question?
Куда, можно задать вопрос, это ставит Европу? Where, one might wonder, does this leave Europe?
Чтобы задать высоту подтаблицы, введите нужное значение. If you want to control the height of the subdatasheet, enter the desired height in inches.
Также можно задать вопрос на форумах Windows. You might also try posting a question in the Windows forums.
Для этого параметра необходимо задать уровень конфиденциальности. With this option, you need to choose a sensitivity level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!