Примеры употребления "Задавать" в русском с переводом "ask"

<>
Не стесняйтесь задавать любые вопросы. Feel free to ask any questions.
Нужно задавать встречные вопросы, чтобы выкрутиться. You ask another question back, to get out of it.
И люди начинают задавать следующий вопрос: And what people are beginning to ask is:
Это вынуждает меня задавать два вопроса: This leads me to ask two questions:
Затем я начала задавать обратные вопросы. And then I began to ask the reverse question.
Мы рекомендуем задавать только самые необходимые вопросы. We recommend only asking the questions you need.
Я начал задавать себе об этом вопросы. So I started to ask myself questions about it.
Я могу задавать наводящие вопросы, ваша честь. I can ask leading questions, Your Honor.
Первый шаг к этому - задавать правильные вопросы. And the first step is to start asking the right questions.
Она может задавать и отвечать на вопросы. She can ask and answer questions.
Нельзя с наскоку задавать вопросы о Ребекке. We can't just rush up and start asking about Rebecca.
Можно было и не задавать тупые вопросы. You don't have to ask dumbass questions.
Она может задавать вопросы и отвечать на них. She can ask and answer questions.
Поэтому я не стал задавать ему никаких вопросов. So I didn’t ask him any questions.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд. “Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы. Well we can begin to ask those questions also.
Вы отвечаете на вопросы, которые я не собиралась задавать. Now you're answering questions I had no intention of asking.
Потом он заказал еще, и еще, продолжая задавать вопросы. He then ordered piece after piece, each time asking another question.
Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы. And the only other option open to them is to stop asking the questions.
Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы. You've got to think, and I'm going to ask you some questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!