Примеры употребления "Еще одна" в русском

<>
Вот еще одна милость Господня! Here is yet another grace of God!
Есть еще одна полезная функция. Here's one more thing that you may find useful.
Я и еще одна семья организовали ее в 1980 году. I started it with one other family in 1980.
Существует еще одна причина отказа Путина. There is yet another reason for Putin’s absence.
Существует еще одна вещь, синьора. There is one more thing, signora.
Под описание одной из преступниц подходите вы и еще одна женщина. You see, there's just you and one other woman that fit the physical description of the female suspect.
Еще одна серьезная опасность существует для самих США. Yet another grave danger is to the US itself.
У меня есть еще одна просьба. I gotta ask you one more favor.
Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь. Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing.
Там есть еще одна луна - я даже не знаю какая это. And yet another moon there - I don't even know which one it is.
Еще одна такая лажа, и будешь здравоохранением заниматься. One more cock up like this and I'm giving you Health.
Гораздо важнее, что Каргил и еще одна компания доставляют 50% пальмового масла которое отправляется в Китай. More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China.
Еще одна разделительная линия проходит между Соединенным Королевством Великобритании и остальной частью ЕС. Yet another divide lies between the United Kingdom and the rest of the EU.
Ему нужна еще одна жертва, чтобы завершить цикл. He needs one more victim to complete this cycle.
Еще одна невыполненная рекомендация касается применения стандарта ISO 17799, касающегося свода правил в отношении обеспечения информационной безопасности. One other unimplemented recommendation related to the implementation of ISO 17799, concerning a code of practice for information security management.
Это еще одна причина, почему многие новые стартапы пускают корни в городских центрах. That is yet another reason why many new startups are putting down roots in urban centers.
Еще одна такая выходка, и я вставлю тебе кляп. One more and I will gag you.
Еще одна штука, которую делают женщины вроде моей бабушки в Турции - покрывают зеркала бархатом или вешают их лицом к стене. Now one other thing women like my grandma do in Turkey is to cover mirrors with velvet or to hang them on the walls with their backs facing out.
Еще одна возможность получения островом дополнительного дохода — увеличение числа круизных судов, заходящих на Питкэрн. Yet another possibility for additional income is the resurgence in the number of cruise ships calling at Pitcairn.
Нам необходима еще одна вещь для правильного создания Вселенной. And we had to add one more thing to make the universe come out right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!