Примеры употребления "Ежемесячно" в русском

<>
ежемесячно- по производству отдельных видов животноводческой продукции; Monthly, for output of selected types of livestock product;
Не еженедельно, ежемесячно или ежегодно, а ежедневно. Not weekly, monthly or yearly, but daily.
Плата за подписки взимается ежемесячно или ежегодно. Subscriptions are billed monthly or annually.
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно? As a businessman, what would you usually make monthly?
Выберите частоту периода, например Ежемесячно или Ежеквартально. Select the period frequency, such as Monthly or Quarterly.
В разделе Доставка выберите Ежедневно, Еженедельно или Ежемесячно. Under Delivery, choose Daily, Weekly or Monthly
Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно. Subscribers get new features and improvements monthly.
Ежемесячно проводится обзор записей в счетах и непогашенных обязательств. Monthly review of accounting entries and unliquidated obligations are being performed.
Вы обязаны ежемесячно присылать нам все расчеты и сметы. You commit yourself to sending all settlings and lists to us on a monthly basis.
Ежемесячно — разноска ежемесячной суммы в конце каждого календарного месяца. Monthly posts a monthly amount at the end of each calendar month.
Есть тут негодяи, которые ежемесячно берут деньги за обеспечение безопасности. Some assholes get monthly security fee.
Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала. And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000 dollars.
" Агрико " должна производить ежемесячно арендные платежи в течение срока аренды. Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
Я учредил популярный сайт BoingBoing, который ежемесячно читают 5 миллионов человек. I founded the popular Boing Boing website, which has 5 million monthly unique readers.
От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике. North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions.
Работник, назначенный для настройки отсутствия, должен ежемесячно переводить регистрацию отсутствия для утверждения. Any worker who is assigned to the absence setup must transfer their absence registrations monthly for approval.
Мы рекомендуем ежемесячно выполнять закрытие запасов при использовании складской модели средневзвешенного значения. We recommend a monthly inventory closing when you use the weighted average inventory model.
Первоначальные активные ETF боролись с этой проблемой, торгуя лишь еженедельно или ежемесячно. The initial actively managed equity ETFs addressed this problem by trading only weekly or monthly.
Ежемесячно - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего месяца., соответствующего дате проекта. Monthly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current month, according to the project date.
При использовании складской модели взвешенного среднего по дате рекомендуется ежемесячно выполнять закрытие запасов. We recommend a monthly inventory closing when you use the weighted average date inventory model.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!