Примеры употребления "Единой системы газоснабжения" в русском

<>
Его руководство характеризует свою деловую стратегию следующим образом: 'свести к минимуму инвестиционное бремя 'Газпрома' и оптимизировать газовые потоки в рамках Единой системы газоснабжения России'. Gazprom describes its business strategy as a means "to minimize Gazprom's investment burden and optimize gas flows within the Unified Gas Supply System of Russia."
Даниэле Ноуи, председатель единой системы надзора за банками ЕЦБ будет свидетельствовать в Европейском парламенте. Daniele Nouy, Chair of the Single Supervisory Mechanism, will testify to the European Parliament.
Требования относятся к отмене или замораживания крупных оружейных проектов, в том числе, Единой системы обнаружения наземных крылатых ракет (Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems), Боевого корабля для операций прибрежной зоне (Littoral Combat Ship), самолета F-35 и модернизации крылатых ракет для запуска с самолетов (Air Launched Cruise Missile Follow-On). The letter makes the case for cancellations or pauses in a number of big ticket weapons systems, including the Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems, the Littoral Combat Ship, F-35, and Air Launched Cruise Missile Follow-On.
Для достижения своей мечты администрация продвигает новые договоры о разоружении и проект единой системы ПВО в Европе. To “get to zero,” the administration is pressing for additional arms-control agreements and a joint missile-defense project for Europe.
За последний год были сделаны важные улучшения в области предоставления пенсионного обеспечения, движения в направлении единой системы здравоохранения и предоставлении государственных средств для получения базового образования. Important improvements have been made over the past year to expand the pension system’s coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education.
Впрочем, три с лишним года спустя данный союз (он предполагает передачу функций надзора Европейскому центральному банку, а также создание фонда для реструктуризации проблемных банков, но не предусматривает единой системы страхования вкладов) весьма далёк от идеала. Even so, more than three years later, that union – which entails supervision by the European Central Bank and the beginnings of a fund for restructuring failing banks, but lacks a common system for deposit insurance – is far from perfect.
Работа над созданием единой системы обороны в Европе уже началась, но процесс идёт медленно. Efforts to build a common European defense system have begun, but the process is slow.
План действий должен предусматривать завершение создания банковского союза путём укрепления единой системы страхования вкладов. Such an agenda should include the completion of the banking union, with the strengthening of common deposit insurance.
В Европе сейчас уже существует единый орган банковского надзора в виде Европейского центрального банка, но ей не хватает единой системы страхования вкладов. Против такой системы выступают немецкие официальные лица, ссылаясь на неадекватно высокие риски в европейской банковской системе. Europe now has a single supervisor in the European Central Bank, but it lacks a common deposit insurance scheme, which German officials oppose on the grounds that there has been inadequate risk reduction in the European banking system.
Возможно, именно внутренняя политика Обамы – сдвиг в сторону более социально-демократической системы налогообложения и единой системы здравоохранения – является особенно ярким показателем идеологического импульса нового президента. It is perhaps especially in Obama’s domestic policy – the shift to a more social-democratic tax system and universal health care – that one can best see the new president’s ideological drive.
Но Франция всегда стремилась поддерживать собственную стратегическую автономность, и Макрон надеется, что ослабление стратегических гарантий США убедит европейцев, которые уже давно откладывают создание сильной единой системы обороны, начать стремиться к тому же. But France has always sought to maintain a capacity for strategic autonomy, and Macron hopes that the weakening of the US strategic guarantee will convince Europeans, who have long lagged on the establishment of a stronger common defense posture, to do the same.
• введение единой системы страхования вкладов (это позволит остановить отток денег из стран с плохими экономическими показателями), а также некоторых других элементов «банковского союза»; • establishing common deposit insurance, which would prevent money from fleeing poorly performing countries, and other elements of a “banking union”;
Нажмите кнопку Обзор, чтобы выбрать абонентскую группу единой системы обмена сообщениями, которую необходимо связать со шлюзом IP единой системы обмена сообщениями. Click Browse to select the UM dial plan that you want to associate with the UM IP gateway.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Автосекретари единой системы обмена сообщениями" в разделе Разрешения единой системы обмена сообщениями. To see what permissions you need, see the "UM auto attendants" entry in the Unified Messaging permissions topic.
Запретить сообщение ожидание индикатор (ожидающего сообщения) на шлюз IP единой системы обмена СООБЩЕНИЯМИ Prevent Message Waiting Indicator (MWI) on a UM IP gateway
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя попытки удаления роли сервера единой системы обмена сообщениями. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because its attempt to uninstall the Unified Messaging server role failed.
Microsoft Outlook Web App предоставляет пользователям набор интерфейсов и средств единой системы обмена сообщениями, не уступающий полнофункциональному клиенту электронной почты типа Outlook. Microsoft Outlook Web App provides users with a set of UM interfaces and tools comparable to a full-featured email client like Outlook.
Предоставив пользователю доступ к голосовой почте, вы можете добавить для него SIP-адрес, если ему назначена политика почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, связанная с абонентской группой URI SIP. After you enable a user for voice mail, you have the option of adding a Session Initiation Protocol (SIP) address for the user if they’re assigned to a UM mailbox policy that’s linked to a SIP URI dial plan.
В этом разделе описываются клиентские возможности, которые позволяют пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями получать доступ к электронной почте и сообщениям голосовой почты в своих почтовых ящиках. This topic describes the client features that give users who are enabled for Exchange Unified Messaging (UM) access to the email and voice mail messages in their mailbox.
Абонентская группа единой системы обмена сообщениями UM dial plan
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!